Index: A
Abandoned vehicles
ยงย AC-10.13—
Abandoned vehicles convertible for police use
Ch 13 Art IV—
Abandonment of Vehicles
ยงย 13-55—
Term "abandoned" defined.
ยงย 13-56—
Abandoned vehicles of minimal value without number plates.
ยงย 13-57—
Abandoned vehicles of minimal value without number plates; abandoned vehicles with number plates; inquiry requirements of city.
ยงย 13-58—
Recovery of costs.
ยงย 13-59—
Acquiring title to abandoned vehicle.
ยงย 13-60—
Abandoned vehicles fund; proceeds from sale.
ยงย 13-61—
Penalties for offenses.
ยงย 14-17—
Vehicles; abandonment on private property.
Abandonment
ยงย AC-10.02—
Powers and duties of chief of police.
ยงย AC-10.09—
Lost, found or stolen property; registration, delivery to owner, sale, other disposition.
ยงย AC-10.13—
Abandoned vehicles convertible for police use
ยงย AC-14.79—
Improvements โ construction, installation, connection, maintenance of service pipes and lines.
ยงย 6-27—
Revocation of building permit.
ยงย 6-35—
Unsafe buildings.
ยงย 6-39—
Abandoned/vacant and foreclosed or foreclosing properties.
6-39(b){1}—
ABANDONED REAL PROPERTY
6-39(b){7}—
EVIDENCE OF VACANCY
ยงย 8-7—
Permits required.
ยงย 8-28—
Claims Against Fire Insurance Proceeds.
Ch 13—
Motor Vehicles and Traffic
Ch 13 Art IV—
Abandonment of Vehicles
ยงย 13-55—
Term "abandoned" defined.
ยงย 13-56—
Abandoned vehicles of minimal value without number plates.
ยงย 13-57—
Abandoned vehicles of minimal value without number plates; abandoned vehicles with number plates; inquiry requirements of city.
ยงย 13-58—
Recovery of costs.
ยงย 13-59—
Acquiring title to abandoned vehicle.
ยงย 13-60—
Abandoned vehicles fund; proceeds from sale.
ยงย 13-61—
Penalties for offenses.
ยงย 13-62—
Parking beyond legal time period prohibited.
ยงย 13-63—
Obstruction of traffic prohibited.
ยงย 13-64—
Prohibited during public emergency.
ยงย 13-65—
Removal and storage of vehicles authorized.
Ch 14—
Offenses and Miscellaneous Provisions
ยงย 14-1—
Abandoned iceboxes, refrigerators and similar receptacles.
ยงย 14-17—
Vehicles; abandonment on private property.
ยงย 14-48—
Nuisance defined.
ยงย 14-72—
Legislative findings.
ยงย 14ย 1/2-25—
Connection to public sewer.
Ch 15—
Streets, Sidewalks and Public Places
ยงย 18-21—
Return of licenses, cards and permits; nonassignability; transfer of vehicle license exception, fee.
ยงย 18-51—
Return of licenses, cards and permits; nonassignability; transfer of vehicle license exception, fee.
19-2.2{46}—
DUMP
Accessory buildings and structures
12-9{1}—
ACCESSORY STRUCTURES
ยงย 12-82—
Accessory structures.
19-2.2{1}—
ACCESSORY BUILDING OR USE
19-2.2{25}—
BUILDING AREA
19-2.2{97}—
LOT
19-2.2{132}—
OFFICE PARK
19-2.2{158}—
START OF CONSTRUCTION
19-2.2{175}—
USABLE OPEN SPACE
ยงย 19-3.23—
Central Commercial District (C-2).
ยงย 19-3.25—
Walkway-Gateway District (W-G).
19-3.25(19){28}—
OUTBUILDING
ยงย 19-3.36—
Waterfront Transit-Oriented Development District (WTOD).
ยงย 19-3.37—
Poughkeepsie Innovation District (PID).
19-3.37(14){13}—
HOME OCCUPATION
ยงย 19-4.1—
Home occupations.
ยงย 19-4.2—
Professional offices in residences.
ยงย 19-4.5—
Historic District and Landmarks Preservation Commission.
19-4.6(b){35}—
START OF CONSTRUCTION
ยงย 19-4.8—
Tennis courts, paddle tennis courts and similar accessory recreation facilities.
ยงย 19-4.13—
Location of accessory uses.
ยงย 19-6.1—
Site development plan approval.
ยงย 19-7.2—
Building permits.
Accessory uses
19-2.2{13}—
AUTOMOBILE SALES AREA
19-2.2{14}—
AUTOMOBILE SERVICE or GASOLINE STATION
19-2.2{73}—
FLOOR AREA
19-2.2{90}—
HOTEL
ยงย 19-3.12—
Low-Density Residence District (R-1).
ยงย 19-3.13—
Medium Low-Density Residence District (R-2).
ยงย 19-3.13.1—
Central Low-Density Residence District (R-2A).
ยงย 19-3.14—
Medium-Density Residence District (R-3).
ยงย 19-3.15—
Medium High-Density Residence District (R-4).
ยงย 19-3.16—
High-Density Residence District (R-5).
ยงย 19-3.17—
Urban Density Residence District (R-6).
ยงย 19-3.18—
Planned Residential Development District (PRD).
ยงย 19-3.19—
Central Urban Density Residence District (R-4A).
ยงย 19-3.19.1—
Central Medium-Density Residence District (R-3A).
ยงย 19-3.20—
Office-Residential District (O-R).
ยงย 19-3.22—
Neighborhood Commercial District (C-1).
ยงย 19-3.23—
Central Commercial District (C-2).
ยงย 19-3.23.1—
Main Street Commercial (C-2A).
ยงย 19-3.24—
General Commercial District (C-3).
ยงย 19-3.25—
Walkway-Gateway District (W-G).
19-3.25(19){15}—
FARMERS' MARKET
ยงย 19-3.29—
Light Industrial District (I-1).
ยงย 19-3.30—
General Industrial District (I-2).
ยงย 19-3.31—
Research and Development District (R&D).
ยงย 19-3.34—
Waterfront district (W).
ยงย 19-3.35—
Hospital-Medical District (H-M).
ยงย 19-3.36—
Waterfront Transit-Oriented Development District (WTOD).
ยงย 19-3.37—
Poughkeepsie Innovation District (PID).
19-3.37(14){4}—
ARTISAN FOOD AND BEVERAGE
ยงย 19-4.7—
Swimming pools
ยงย 19-4.10—
Open storage.
ยงย 19-4.13—
Location of accessory uses.
ยงย 19-4.19—
Miscellaneous provisions applicable to all districts.
ยงย 19-4.21—
Satellite dish antennas.
Adult uses
Advertising
ยงย AC-2.04—
Enactment of Legislation for Designated Purposes.
ยงย AC-13.06—
Specific conveyances of land; description of land conveyed by city; purpose; time limit.
ยงย AC-13.10—
Specific conveyance of land; land conveyed by city to Marist College.
ยงย 3-30—
Advertising of bingo games.
ยงย 3-75—
Restrictions upon advertising.
ยงย 7-74—
Informing the community of the city's affirmative action objectives.
ยงย 7-77—
Implementation of programs.
7ย 3/4-4{3}—
BLOCK PARTY
ยงย 7ย 3/4-22—
Permit required.
9-19{11}—
NEWSPAPER
9-46{11}—
NEWSPAPER
ยงย 10-18—
Carrying, wearing advertising boards or frames.
ยงย 14-11—
Same: radios and similar devices.
ยงย 15-10—
Signs, stickers, posters, letters, figures, advertising devices upon sidewalks; posting prohibited.
ยงย 15-18—
Rules and regulations for parks of the City.
ยงย 16-7—
Approval of subdivision plats.
ยงย 17ย 1/2-10—
Protection of trees.
19-2.2{21}—
BILLBOARD
19-2.2{153}—
SIGN
ยงย 19-3.12—
Low-Density Residence District (R-1).
ยงย 19-3.13—
Medium Low-Density Residence District (R-2).
ยงย 19-3.13.1—
Central Low-Density Residence District (R-2A).
ยงย 19-3.14—
Medium-Density Residence District (R-3).
ยงย 19-3.15—
Medium High-Density Residence District (R-4).
ยงย 19-3.16—
High-Density Residence District (R-5).
ยงย 19-3.17—
Urban Density Residence District (R-6).
ยงย 19-3.19—
Central Urban Density Residence District (R-4A).
ยงย 19-3.19.1—
Central Medium-Density Residence District (R-3A).
ยงย 19-3.20—
Office-Residential District (O-R).
ยงย 19-3.22—
Neighborhood Commercial District (C-1).
ยงย 19-3.35—
Hospital-Medical District (H-M).
ยงย 19-4.9—
Signs.
19-4.9(2){3}—
BILLBOARD AND OFF-PREMISES SIGN
19-4.9(2){16}—
NONCOMMERCIAL SIGN
19-4.9(2){23}—
SIGN AREA
19-4.9(2){25}—
TEMPORARY SIGN
Advisory Board
Affirmative action
ยงย AC-7A.02—
Powers and duties.
ยงย 7-73—
Statement of policy.
ยงย 7-74—
Informing the community of the city's affirmative action objectives.
ยงย 7-75—
Informing city employees of the affirmative action policy.
ยงย 7-76—
Equal employment opportunity affirmative action responsibilities.
ยงย 7-77—
Implementation of programs.
Affordable housing
Agricultural districts
Air conditioning
Air pollution
Ch 11 Art II—
Air Pollution and Smoke Control
ยงย 11-19—
Inspections and tests authorized.
ยงย 11-20—
Permits for construction, alteration, installation of fuel-burning equipment.
ยงย 11-22—
Approval, conditional approval, denial of permit application.
ยงย 11-23—
Inspection, test upon completing work under installation permit.
ยงย 11-24—
Conduct of tests of fuel-burning installations.
ยงย 11-26—
Interfering with enforcement of provisions.
ยงย 11-28—
Opportunity to correct violations authorized.
14ย 1/2-6{61}—
SOLID WASTE
Alarm systems
ยงย AC-10.08—
Disorderly persons designated; penalty limitation.
ยงย AC-14.81—
Financing โ tax anticipation notes; bonds for designated purposes; restrictions upon financial obligations; fiscal year of city.
ยงย 6-14—
Registry of property managers and property management companies.
ยงย 8-3—
Duties of Fire Chief enumerated.
ยงย 8-7—
Permits required.
ยงย 8-13—
Inspection of hazardous processes, occupancies, fire-protection equipment.
ยงย 8-22—
Needless response fee.
ยงย 8-23—
Permit and fee for direct connection to city fire alarm headquarters.
ยงย 8-37—
Duties of captain, lieutenants.
ยงย 8-55—
False alarms.
Ch 14—
Offenses and Miscellaneous Provisions
ยงย 14-24—
Regulation of externally audible burglar alarms.
14-24(b){1}—
EXTERNALLY AUDIBLE BURGLAR ALARMS
14-24(b){2}—
OPERATION
ยงย 14-25—
Regulation of alarm systems.
14-25(b){1}—
ALARM SYSTEM
14-25(b){2}—
FALSE ALARM
14-25(b){3}—
PERSON
ยงย 14-68—
Extended-hours retail sales and service establishment security.
ยงย 16-11—
Improvements.
ยงย 19-3.18—
Planned Residential Development District (PRD).
ยงย 19-6.1—
Site development plan approval.
Alcoholic beverages
ยงย 3-26—
Frequency, location of games restricted.
ยงย 3-31—
Award of prizes.
ยงย 3-65—
Service of alcoholic beverages.
ยงย 3-74—
Award of prizes; alcoholic beverages prohibited.
ยงย 3-84—
Statement of policy.
Ch 14—
Offenses and Miscellaneous Provisions
ยงย 14-19—
Consumption of alcoholic beverages in public places and possession of open containers of alcoholic beverages in public places.
14-19(b){1}—
ALCOHOLIC BEVERAGES
ยงย 14-47—
Legislative intent.
ยงย 14-48—
Nuisance defined.
Ch 15—
Streets, Sidewalks and Public Places
ยงย 15-14—
Sidewalk cafes.
ยงย 15-16.1—
Temporary signs upon public property.
ยงย 15-18—
Rules and regulations for parks of the City.
19-2.2{18}—
BAR or TAVERN
ยงย 19-3.22—
Neighborhood Commercial District (C-1).
ยงย 19-3.23.1—
Main Street Commercial (C-2A).
ยงย 19-3.24—
General Commercial District (C-3).
ยงย 19-3.29—
Light Industrial District (I-1).
ยงย 19-3.30—
General Industrial District (I-2).
19-3.37(14){15}—
NIGHTCLUB
Aluminum
9-19{1}—
ALUMINUM PRODUCTS
9-19{4}—
CANS
9-19{14}—
RECYCLABLE MATERIAL
ยงย 9-20—
Receptacles for garbage, ashes, refuse, rubbish, recyclable material and yard waste.
9-46{1}—
ALUMINUM PRODUCTS
9-46{4}—
CANS
9-46{14}—
RECYCLABLE MATERIAL
ยงย 19-3.25—
Walkway-Gateway District (W-G).
ยงย 19-3.36—
Waterfront Transit-Oriented Development District (WTOD).
Amusements
ยงย AC-2.04—
Enactment of Legislation for Designated Purposes.
Ch 3—
Amusements
ยงย 3-1—
Collecting in streets, public places for singing, other amusements.
ยงย 3-48—
License required, fees prescribed for designated amusements.
ยงย 3-81—
Unlawful games of chance.
Ch 3 Art V—
Coin-Operated Amusement Devices
ยงย 3-84—
Statement of policy.
ยงย 3-85—
Registration of proprietors of coin-operated amusement devices.
3-85(a){1}—
COIN-OPERATED AMUSEMENT DEVICE
ยงย 6-40—
through Section 6-89. (Reserved)
ยงย 8-24—
License and fees for places of public assembly.
ยงย 14-2—
Air pistols and air rifles; sale, possession, discharge.
14-5(a)(1){4}—
PUBLIC PLACE
ยงย 14-20—
Public urination; penalties for offenses.
Ch 15—
Streets, Sidewalks and Public Places
19-2.2{31}—
COIN-OPERATED AMUSEMENT DEVICES
19-3.25(19){16}—
FITNESS CENTER
Anchoring
Animals
ยงย AC-2.04—
Enactment of Legislation for Designated Purposes.
ยงย AC-8.04—
Prohibited deposits in aqueducts, reservoirs of city.
Ch 4—
Animals and Fowl
ยงย 4-1—
Prohibited at large unless restrained.
ยงย 4-2—
Leading, riding, and driving animals on sidewalks.
ยงย 4-3—
Dangerous dogs.
4-3(b){1}—
DANGEROUS DOG
4-3(b){4}—
SECURE ENCLOSURE
ยงย 4-6—
Animal control.
ยงย 4-9—
Removal of canine wastes; violation, penalty, exemption.
ยงย 4-11—
Adoption of animals.
ยงย 6-39—
Abandoned/vacant and foreclosed or foreclosing properties.
7ย 3/4-4{2}—
PARADE
ยงย 7ย 3/4-8—
Security deposit and escrow account.
ยงย 7ย 3/4-11—
Proof of insurance.
ยงย 9-1—
Placing, sweeping rubbish, trash into streets or public places; violation.
9-19{8}—
GARBAGE
ยงย 9-30—
Cleaning up materials spilled on street or sidewalk.
9-62(b){9}—
DEAD ANIMALS
9-62(b){11}—
GARBAGE
10-2{4}—
VEHICLE
12-9{5}—
BUILDING
12-9{11}—
GARBAGE
ยงย 12-81—
Domestic animals and pets.
Ch 13—
Motor Vehicles and Traffic
13ย 1/2-2{21}—
UNREASONABLE NOISE
ยงย 14ย 1/2-13—
Depositing garbage in unsanitary manner.
ยงย 14ย 1/2-52—
Prohibited materials, substances and wastes.
Ch 15—
Streets, Sidewalks and Public Places
ยงย 15-4—
Obstructing sidewalks.
ยงย 15-18—
Rules and regulations for parks of the City.
ยงย 18-25—
Schedule of charges.
ยงย 18-55—
Schedule of charges.
18ย 1/2-4{7}—
MINOR ACTIONS
19-2.2{24}—
BUILDING
ยงย 19-3.24—
General Commercial District (C-3).
ยงย 19-3.29—
Light Industrial District (I-1).
ยงย 19-3.30—
General Industrial District (I-2).
ยงย 19-4.1—
Home occupations.
ยงย 19-4.3—
Off-street parking and loading.
Antennas
Apartments
7ย 1/2-3{7}—
SPOUSE
9-19{6}—
CONSTRUCTION AND DEMOLITION DEBRIS
9-46{6}—
CONSTRUCTION AND DEMOLITION DEBRIS
9-62(b){36}—
RESIDENTIAL USER
ยงย 10-17—
Locations where hawking, peddling and soliciting are prohibited.
ยงย 11-16—
Table limiting density, shade or appearance of smoke.
ยงย 12-144—
Efficiency apartments.
ยงย 12-176—
Grounds for removal of tenants.
ยงย 13ย 1/2-3—
Factors in determining reasonableness of noise.
ยงย 13ย 1/2-6—
Prohibited noise.
ยงย 13ย 1/2-10—
Air-conditioning and air-filtering devices.
14-5(a)(1){4}—
PUBLIC PLACE
ยงย 14-20—
Public urination; penalties for offenses.
14ย 1/2-6{50}—
SANITARY SEWAGE
ยงย 15-2—
Numbering lots and buildings.
ยงย 16-10—
General requirements and design standards.
ยงย 16-11—
Improvements.
ยงย 16-12—
Exceptions to subdivision regulations.
ยงย 19-3.25—
Walkway-Gateway District (W-G).
19-3.25(19){1}—
ACCESSORY APARTMENT
19-3.25(19){3}—
APARTMENT
19-3.25(19){26}—
MIXED-USE
ยงย 19-3.35—
Hospital-Medical District (H-M).
ยงย 19-3.36—
Waterfront Transit-Oriented Development District (WTOD).
ยงย 19-3.37—
Poughkeepsie Innovation District (PID).
19-3.37(14){1}—
ACCESSORY DWELLING UNIT (ADU)
ยงย 19-4.3—
Off-street parking and loading.
Appeals
ยงย AC-3.02—
Appointment of Designated Officers by the Mayor; Removal.
ยงย AC-4.02—
Handling fees for searches, copies of records, costs in proceedings.
ยงย AC-6.01—
Corporation counsel.
ยงย AC-12.03—
Appeal from judgment.
ยงย AC-15.38—
Meeting attendance requirement for boards, commissions, committees or authorities of the City.
ยงย 2-107—
Denial of access to records.
ยงย 2-109—
Public notice of access officers and location.
ยงย 3-34—
Appeals to Control Commission.
ยงย 3-78—
Appeals to the New York State Board of Racing and Wagering from decision of City Clerk or officer.
ยงย 3-82—
Amendment and appeal of provisions; effective date.
ยงย 3-84—
Statement of policy.
ยงย 3-85—
Registration of proprietors of coin-operated amusement devices.
Ch 6—
Building and Utility Codes
ยงย 6-13—
Appeal from notice of violation.
ยงย 6-132—
Penalties.
ยงย 6-152—
Appeal to Plumbing Board.
ยงย 7-14—
Grievance Board.
ยงย 7-18—
Appeals to Grievance Board.
ยงย 7-90—
Director of Development.
ยงย 8-7—
Permits required.
ยงย 8-11—
Appeal from order of Fire Chief.
ยงย 10-6—
License application procedure.
Ch 12 Art II Div 3—
APPEALS
ยงย 12-84—
Clotheslines.
ยงย 12ย 1/2-1—
Reimbursement of consultant fees.
ยงย 12ย 1/2-2—
Payment required prior to final determination; refunds.
ยงย 12ย 1/2-5—
Applicability.
ยงย 13ย 1/4-6—
Appeals process.
ยงย 14-70—
Enforcement and penalties.
ยงย 14ย 1/2-99—
Recordkeeping.
ยงย 14ย 1/2-118—
Administrative fines.
ยงย 14ย 1/2-155—
Appeal of notice of violation.
ยงย 14ย 1/2-156—
Corrective measures.
ยงย 14ย 1/2-172—
Enforcement; penalties for offenses.
ยงย 16-1.1—
Greenway Connections.
ยงย 17ย 1/2-7—
Master street tree plan.
ยงย 18-3—
Driver's license required.
ยงย 18-33—
Driver's license required.
18ย 1/2-4{13}—
ZONING BOARD OF APPEALS
ยงย 18ย 1/2-6—
Functions, powers and duties of Committee.
Ch 19—
Zoning and Land Use Regulations
ยงย 19-1.4—
Greenway Connections.
ยงย 19-2.1—
Usage.
19-2.2{6}—
APPEAL
ยงย 19-3.3—
Boundaries.
ยงย 19-3.11—
Statement of intent for residence districts.
ยงย 19-4.6—
Flood damage prevention.
19-4.6(b){1}—
APPEAL
ยงย 19-4.9—
Signs.
ยงย 19-4.11—
Landscaping requirements.
ยงย 19-5.1—
Nonconforming uses.
ยงย 19-5.2—
Noncomplying buildings.
ยงย 19-7.1—
Administration.
ยงย 19-7.2—
Building permits.
ยงย 19-7.3—
Change of use permit.
Ch 19 Art VIII—
Board of Appeals
ยงย 19-8.1—
Establishment, appointment and organization.
ยงย 19-8.2—
Board of Appeals procedure.
ยงย 19-8.3—
Quorum and voting.
ยงย 19-8.4—
Powers and duties.
19-8.4(2)(a){1}—
AREA VARIANCE
19-8.4(2)(a){2}—
USE VARIANCE
ยงย 19-8.5—
Rules of procedure.
ยงย 19-8.6—
Decisions.
ยงย 19-8.7—
Time limit on validity of variance.
ยงย 19-8.8—
Withdrawal and resubmittal of application.
ยงย 19-8.11—
Former Article VIII repeal.
19-9.1(a){1}—
LAND USE PERMIT
Appearance tickets
ยงย AC-8.05—
Authorization to issue appearance tickets by employees of the Department of Public Works.
ยงย AC-9.02—
Building Division.
ยงย AC-10.11—
Authorization to issue appearance tickets by Parking Office Administrator and Senior Parking Lot Attendants of the Department of Public Works and Parking Control Officers.
ยงย AC-11.06—
Authorization to issue appearance tickets by fire inspector.
ยงย AC-11.08—
Authorization to issue appearance tickets by plumbing inspectors.
ยงย 4-3—
Dangerous dogs.
ยงย 4-9—
Removal of canine wastes; violation, penalty, exemption.
ยงย 6-38—
Authorization to issue appearance tickets.
ยงย 14-25—
Regulation of alarm systems.
ยงย 15-2—
Numbering lots and buildings.
Appointments
ยงย AC-1.05—
Definitions.
ยงย AC-2.02—
Qualification of Successful Candidate for Office.
ยงย AC-2.05—
Enactment of Resolutions for Designated Purposes.
ยงย AC-2.14—
Unauthorized Perquisites, Fees, Emoluments, Compensation.
ยงย AC-2.15—
Salaries of Officers.
ยงย AC-2.18—
Legislative Professional Staff.
ยงย AC-3.02—
Appointment of Designated Officers by the Mayor; Removal.
ยงย AC-3.03—
Certification of Appointment to, Removal from Office.
ยงย AC-3.06—
City administrator; Powers and Duties.
ยงย AC-3.07—
Heads of Departments.
ยงย AC-4.03—
Records Management Program.
ยงย AC-5.02—
Board of review.
ยงย AC-7.01—
Commissioner of Finance.
ยงย AC-7.05—
Control of city finances.
ยงย AC-7A.01—
Director of Human Resources.
ยงย AC-8.01—
Department of public works; commissioner; appointment; qualifications.
ยงย AC-8.03—
City Engineer; deputies and staff; appointment.
ยงย AC-10.01—
Chief of police โ Appointment, tenure as head of department.
ยงย AC-10.02—
Powers and duties of chief of police.
ยงย AC-10.05—
Appointments of personnel from civil service lists; salaries; qualification for appointment; removal upon charges; organization, authority of trial commission.
ยงย AC-11.02—
Appointment, tenure, removal of fire chief; salaries of personnel of department prescribed.
ยงย AC-11.03—
Duties of fire chief; removal of personnel upon charges.
ยงย AC-11.04—
Command of department, control of apparatus, personnel; appointment, tenure of assistants.
ยงย AC-14.47—
Taxes โ economic development zones; administrative board.
ยงย AC-14.53—
Taxes โ utilities; tax on income of utilities; definitions.
ยงย AC-14.69—
Water and Sewer โ imposition of rates, charges for water, right of entry upon premises.
ยงย AC-14.80—
Improvements โ taxpayers' elections; notice, qualification of electors, conduct of election, canvassing returns, certifying results.
ยงย AC-15.05—
Board of Ethics; established.
ยงย AC-15.08—
Residency requirement for officers and employees.
ยงย AC-15.11—
Continuity of government โ designation, status, qualifications, terms of emergency interim successor.
ยงย AC-15.12—
Continuity of government โ assumption of powers and duties by emergency interim successor.
ยงย AC-15.20—
Public recreation commission โ appointments, terms of members; vacancies.
ยงย AC-15.28—
Golf course commission โ Appointments, terms of members, vacancies.
ยงย AC-15.37—
Appointment of City Historian.
ยงย AC-15.38—
Meeting attendance requirement for boards, commissions, committees or authorities of the City.
1-2{7}—
DELEGATION OF AUTHORITY
ยงย 2-5—
Urban Renewal Agency; appointment, certification of members.
ยงย 2-6—
Centralization of planning and urban renewal projects.
ยงย 2-7—
Narcotic Guidance Council; created; membership; presiding officer.
ยงย 2-9—
Liaison committee to Board of Education; composition; appointment of members.
ยงย 2-17—
Creation; membership.
ยงย 2-18—
Terms of members who are City officials or employees.
ยงย 2-19—
Terms of members who are not City officials or employees.
ยงย 2-20—
Members to serve until successors take office.
ยงย 2-21—
Filling vacancies.
ยงย 2-24—
Alternate members.
ยงย 2-102—
Designation of records access officer; duties.
ยงย 2-201—
The Poughkeepsie Institute.
ยงย 4-6—
Animal control.
ยงย 6-19—
Qualifications of the building inspector.
ยงย 6-20—
Duties and powers of Building Inspector.
6-39(b){3}—
BUILDING INSPECTOR
6-39(b){14}—
OWNER
ยงย 6-106—
Examining Board of Electricians.
ยงย 6-107—
Organization of Examining Board; rules and regulations.
ยงย 6-134—
Created; composition.
ยงย 6-135—
Term of office.
ยงย 6-144—
Duties of other departments.
Ch 7—
City Officers and Employees
ยงย 7-14—
Grievance Board.
ยงย 7-31—
Same โ retired and deceased employees.
ยงย 7-46—
Accrual.
ยงย 7-59—
Personal leave.
Ch 7 Art VI—
Appointment, Powers and Duties of City Officers and Employees
ยงย 7-90—
Director of Development.
ยงย 7ย 1/2-4—
Standards of conduct.
ยงย 8-2—
Composition of Bureau of Fire Prevention.
ยงย 8-17—
Fire drills in schools.
ยงย 8-30—
Constituted.
ยงย 8-31—
Requirements for membership in Department.
ยงย 8-32—
Selection, terms and duties of Chief and Assistant and Deputy Chief.
ยงย 8-35—
Command of Department in absence of Chief, Assistant Chief.
ยงย 8-46—
Volunteer membership reports to Common Council.
ยงย 9-11—
Recovery of civil penalty.
9-19{14}—
RECYCLABLE MATERIAL
9-46{14}—
RECYCLABLE MATERIAL
Ch 12—
Housing
ยงย 12-50—
Request for hearing.
ยงย 13-19—
Creation, membership.
ยงย 13ย 1/4-6—
Appeals process.
ยงย 14-70—
Enforcement and penalties.
14ย 1/2-6{3}—
AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF INDUSTRIAL USER
14ย 1/2-6{19}—
ENGINEER or CITY ENGINEER
ยงย 14ย 1/2-163—
Statutory authority.
ยงย 15-16—
Veterans Commission established; powers and duties.
ยงย 17ย 1/2-4—
Shade Tree Commission, creation.
ยงย 17ย 1/2-5—
Same: term of office.
ยงย 18-24—
Soliciting; no cruising.
ยงย 18-54—
Soliciting; no cruising.
ยงย 18ย 1/2-5—
Waterfront Advisory Committee.
ยงย 19-4.5—
Historic District and Landmarks Preservation Commission.
ยงย 19-4.6—
Flood damage prevention.
19-4.6(b){24}—
LOCAL ADMINISTRATOR
ยงย 19-8.1—
Establishment, appointment and organization.
ยงย 19-8.3—
Quorum and voting.
Area yard and bulk regulations
Ashes
ยงย AC-2.04—
Enactment of Legislation for Designated Purposes.
ยงย 9-1—
Placing, sweeping rubbish, trash into streets or public places; violation.
ยงย 9-2—
Sifting lime, ashes, dirt, sand in streets.
ยงย 9-3—
Prohibited deposits in Fallkill Creek.
ยงย 9-5—
Prohibited deposits in catch basins, other openings in sewer systems; penalty for violation.
9-19{2}—
ASHES
9-19{9}—
GLASS
ยงย 9-20—
Receptacles for garbage, ashes, refuse, rubbish, recyclable material and yard waste.
ยงย 9-21—
Owners of multiple dwellings to furnish receptacles.
ยงย 9-22—
Preparation requirements for municipal collection.
ยงย 9-23—
Mixing garbage, rubbish, ashes, refuse, recyclable material and yard waste for municipal collection.
ยงย 9-24.1—
Placement of materials for collection and removal of empty containers; time limitations.
ยงย 9-25—
Disturbing or removing materials placed for collection.
ยงย 9-27—
Disposal of material not prepared for collection.
ยงย 9-27.1—
Effect of noncompliance with Sections 9-24.1 and/or 9-27.
ยงย 9-28—
Collection and transport of ashes.
ยงย 9-29—
Open trucks for transport of materials collected.
ยงย 9-30—
Cleaning up materials spilled on street or sidewalk.
ยงย 9-31—
Noncity refuse prohibited in City depositories; violation.
ยงย 9-32—
Limitation on times for commercial pickup.
Ch 9 Art III—
Dumping, Disposal of Ashes, Garbage, Refuse and Rubbish
9-46{2}—
ASHES
9-46{9}—
GLASS
ยงย 9-47—
Unlawful depositing of ashes, refuse, etc.
Ch 9 Art V—
Solid Waste Management
9-62(b){1}—
ASHES
ยงย 9-69—
Removal of residential waste.
ยงย 10-14—
Use of vehicle to vend food.
11-14{1}—
DUST
Ch 13—
Motor Vehicles and Traffic
14ย 1/2-6{36}—
OTHER WASTE
14ย 1/2-6{61}—
SOLID WASTE
ยงย 14ย 1/2-52—
Prohibited materials, substances and wastes.
ยงย 15-8—
Placing goods, wares in front of premises.
ยงย 15-11—
Sidewalks, requirements for cleaning.
Assessments
ยงย AC-1.05—
Definitions.
ยงย AC-2.05—
Enactment of Resolutions for Designated Purposes.
ยงย AC-3.07—
Heads of Departments.
Ch AC Art V—
DEPARTMENT OF ASSESSMENT
ยงย AC-5.01—
Commissioner of assessment; powers and duties.
ยงย AC-5.02—
Board of review.
ยงย AC-5.03—
Taxable status date.
ยงย AC-5.04—
Correction of assessment rolls; extension, apportionment of taxes on assessment roll.
ยงย AC-5.05—
Powers as to division fences or walls.
ยงย AC-7.02—
Commissioner of Finance; powers and duties.
ยงย AC-8.02—
Powers and duties.
ยงย AC-14.05—
Budget โ effect of adoption of budget; assessment, apportionment of taxes.
ยงย AC-14.06—
Adoption of State provisions.
ยงย AC-14.14—
Taxes โ unpaid taxes and assessments; settlement.
ยงย AC-14.15—
Taxes โ renewal of warrants for collection of taxes and assessments.
ยงย AC-14.34—
Taxes โ partial exemption from city taxes; purpose.
ยงย AC-14.35—
Taxes โ partial exemption granted; conditions.
ยงย AC-14.36—
Taxes โ special tax credits and assessments; authority of commissioner of assessment to grant tax credits, exemptions.
ยงย AC-14.37—
Taxes โ special tax credits and assessments; consideration, determination of values.
ยงย AC-14.38—
Taxes โ schedule of credits, exemptions.
ยงย AC-14.39—
Taxes โ special tax credits and assessments โ when exemption to commence.
ยงย AC-14.40—
Veteran's exemption from real property taxation.
ยงย AC-14.40.1—
Exemption for Cold War Veterans.
ยงย AC-14.41—
Real property taxation exemption for parent/grandparent additions.
ยงย AC-14.57—
Taxes โ utilities; determination of tax upon failure to file proper return.
ยงย AC-14.71—
Water and sewer โ sewer rents.
ยงย AC-14.72—
Improvements โ procedure for the assessment of the cost of certain assessable improvements.
ยงย AC-14.73—
Improvements โ payment of assessments for local improvements in installments.
ยงย AC-14.74—
Improvements โ scope of terms relating to improvements; applicability to water or sewer connections.
ยงย AC-14.78—
Improvements โ assessment of cost of lateral sewer constructed in street.
ยงย AC-14.79—
Improvements โ construction, installation, connection, maintenance of service pipes and lines.
ยงย AC-14.80—
Improvements โ taxpayers' elections; notice, qualification of electors, conduct of election, canvassing returns, certifying results.
ยงย AC-14.82—
Financing โ moneys for payment of local assessments; interest on notes and/or bonds to finance work.
ยงย AC-14.83—
Historic property tax exemption.
ยงย AC-14.84—
Homestead base proportions.
ยงย AC-15.08—
Residency requirement for officers and employees.
ยงย 6-12—
Civil penalties established.
ยงย 6-23—
Scope of permit requirements.
ยงย 6-31—
Inspections prior to issuance of certificate.
ยงย 6-35—
Unsafe buildings.
ยงย 6-39—
Abandoned/vacant and foreclosed or foreclosing properties.
6-39(b){14}—
OWNER
ยงย 6-153—
Water meters, master pits and bypasses; penalties for offenses.
ยงย 6-154—
Malfunction, testing and calibration of water meters.
ยงย 7ย 1/2-5—
Financial disclosure statement.
ยงย 8-22—
Needless response fee.
ยงย 8-23—
Permit and fee for direct connection to city fire alarm headquarters.
8-28(b){2}—
LIEN
ยงย 9-8—
Effect of noncompliance with Sections 9-6 and 9-7.
ยงย 9-10—
Duty to remove garbage, trash, litter, debris, bulky waste and junked vehicles.
ยงย 9-11—
Recovery of civil penalty.
ยงย 9-27.1—
Effect of noncompliance with Sections 9-24.1 and/or 9-27.
ยงย 9-34—
Effect of noncompliance with any section under this chapter.
ยงย 9-60—
Purpose; legislative findings; intent.
ยงย 9-64—
Public collection and disposal of solid waste.
ยงย 9-71—
Penalties for offenses.
ยงย 10-30—
Payment of tax at conclusion of business.
ยงย 12-23.2—
Enforcement of civil penalty; collection of judgment.
ยงย 12-65.1—
Duty to disconnect the water supply and water reading devices; duty to paint boards on vacant buildings.
ยงย 12-65.2—
Effect of noncompliance with Section 12-65.1.
ยงย 12ย 1/2-1—
Reimbursement of consultant fees.
ยงย 13-158—
Purposes of parking meter fees.
ยงย 14-59—
Commissions.
ยงย 14-61—
Applicability to existing pay telephones.
ยงย 14ย 1/2-118—
Administrative fines.
ยงย 14ย 1/2-122—
Civil penalties.
ยงย 14ย 1/2-172—
Enforcement; penalties for offenses.
ยงย 15-4.1—
Obstructing streets or sidewalks for construction; penalties for offenses.
ยงย 15-27—
Establishment of standards for work.
ยงย 16ย 1/2-4—
Penalty for violation of chapter.
ยงย 16 3/4-1—
Legislative findings, intent and purpose, authority.
16 3/4-2B{4}—
BENEFIT ASSESSMENT LIEN
16 3/4-2B{13}—
MUNICIPAL LIEN
16 3/4-2B{15}—
NON-MUNICIPAL LIEN
ยงย 16 3/4-3—
Establishment of an Energize NY Open C-PACE Financing Program.
ยงย 16 3/4-7—
Terms and conditions of repayment.
ยงย 16 3/4-8—
Levy of annual installment amount and creation of annual installment lien.
ยงย 17ย 1/2-8—
Permits and permit fees.
ยงย 17ย 1/2-9—
Duty to trim, treat or remove trees.
ยงย 18-3—
Driver's license required.
ยงย 18-11—
Denial, suspension or revocation of a taxicab company's right to operate within the City; relicensing.
ยงย 18-26—
Payment of fares.
ยงย 18-33—
Driver's license required.
ยงย 18-41—
Denial, suspension or revocation of a for-hire company's right to operate within the City; relicensing.
ยงย 18-56—
Payment of fares.
18ย 1/2-4{10}—
WATERFRONT ASSESSMENT FORM (WAF)
ยงย 19-3.18—
Planned Residential Development District (PRD).
ยงย 19-4.5—
Historic District and Landmarks Preservation Commission.
ยงย 19-4.6—
Flood damage prevention.
ยงย 19-4.11—
Landscaping requirements.
ยงย 19-4.16—
Cluster development.
ยงย 19-7.8—
Violations and penalties.
Assessor
Attorney fees