Exciting enhancements are coming soon to eCode360! Learn more ๐Ÿกช
City of Poughkeepsie, NY
Dutchess County
By using eCode360 you agree to be legally bound by the Terms of Use. If you do not agree to the Terms of Use, please do not use eCode360.
Index: A
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
Abandonment
ยงย AC-10.02— Powers and duties of chief of police. ยงย AC-10.09— Lost, found or stolen property; registration, delivery to owner, sale, other disposition. ยงย AC-10.13— Abandoned vehicles convertible for police use ยงย AC-14.79— Improvements โ€” construction, installation, connection, maintenance of service pipes and lines. ยงย 6-27— Revocation of building permit. ยงย 6-35— Unsafe buildings. ยงย 6-39— Abandoned/vacant and foreclosed or foreclosing properties. 6-39(b){1}— ABANDONED REAL PROPERTY 6-39(b){7}— EVIDENCE OF VACANCY ยงย 8-7— Permits required. ยงย 8-28— Claims Against Fire Insurance Proceeds. Ch 13— Motor Vehicles and Traffic Ch 13 Art IV— Abandonment of Vehicles ยงย 13-55— Term "abandoned" defined. ยงย 13-56— Abandoned vehicles of minimal value without number plates. ยงย 13-57— Abandoned vehicles of minimal value without number plates; abandoned vehicles with number plates; inquiry requirements of city. ยงย 13-58— Recovery of costs. ยงย 13-59— Acquiring title to abandoned vehicle. ยงย 13-60— Abandoned vehicles fund; proceeds from sale. ยงย 13-61— Penalties for offenses. ยงย 13-62— Parking beyond legal time period prohibited. ยงย 13-63— Obstruction of traffic prohibited. ยงย 13-64— Prohibited during public emergency. ยงย 13-65— Removal and storage of vehicles authorized. Ch 14— Offenses and Miscellaneous Provisions ยงย 14-1— Abandoned iceboxes, refrigerators and similar receptacles. ยงย 14-17— Vehicles; abandonment on private property. ยงย 14-48— Nuisance defined. ยงย 14-72— Legislative findings. ยงย 14ย 1/2-25— Connection to public sewer. Ch 15— Streets, Sidewalks and Public Places ยงย 18-21— Return of licenses, cards and permits; nonassignability; transfer of vehicle license exception, fee. ยงย 18-51— Return of licenses, cards and permits; nonassignability; transfer of vehicle license exception, fee. 19-2.2{46}— DUMP
Accessory uses
19-2.2{13}— AUTOMOBILE SALES AREA 19-2.2{14}— AUTOMOBILE SERVICE or GASOLINE STATION 19-2.2{73}— FLOOR AREA 19-2.2{90}— HOTEL ยงย 19-3.12— Low-Density Residence District (R-1). ยงย 19-3.13— Medium Low-Density Residence District (R-2). ยงย 19-3.13.1— Central Low-Density Residence District (R-2A). ยงย 19-3.14— Medium-Density Residence District (R-3). ยงย 19-3.15— Medium High-Density Residence District (R-4). ยงย 19-3.16— High-Density Residence District (R-5). ยงย 19-3.17— Urban Density Residence District (R-6). ยงย 19-3.18— Planned Residential Development District (PRD). ยงย 19-3.19— Central Urban Density Residence District (R-4A). ยงย 19-3.19.1— Central Medium-Density Residence District (R-3A). ยงย 19-3.20— Office-Residential District (O-R). ยงย 19-3.22— Neighborhood Commercial District (C-1). ยงย 19-3.23— Central Commercial District (C-2). ยงย 19-3.23.1— Main Street Commercial (C-2A). ยงย 19-3.24— General Commercial District (C-3). ยงย 19-3.25— Walkway-Gateway District (W-G). 19-3.25(19){15}— FARMERS' MARKET ยงย 19-3.29— Light Industrial District (I-1). ยงย 19-3.30— General Industrial District (I-2). ยงย 19-3.31— Research and Development District (R&D). ยงย 19-3.34— Waterfront district (W). ยงย 19-3.35— Hospital-Medical District (H-M). ยงย 19-3.36— Waterfront Transit-Oriented Development District (WTOD). ยงย 19-3.37— Poughkeepsie Innovation District (PID). 19-3.37(14){4}— ARTISAN FOOD AND BEVERAGE ยงย 19-4.7— Swimming pools ยงย 19-4.10— Open storage. ยงย 19-4.13— Location of accessory uses. ยงย 19-4.19— Miscellaneous provisions applicable to all districts. ยงย 19-4.21— Satellite dish antennas.
Advertising
ยงย AC-2.04— Enactment of Legislation for Designated Purposes. ยงย AC-13.06— Specific conveyances of land; description of land conveyed by city; purpose; time limit. ยงย AC-13.10— Specific conveyance of land; land conveyed by city to Marist College. ยงย 3-30— Advertising of bingo games. ยงย 3-75— Restrictions upon advertising. ยงย 7-74— Informing the community of the city's affirmative action objectives. ยงย 7-77— Implementation of programs. 7ย 3/4-4{3}— BLOCK PARTY ยงย 7ย 3/4-22— Permit required. 9-19{11}— NEWSPAPER 9-46{11}— NEWSPAPER ยงย 10-18— Carrying, wearing advertising boards or frames. ยงย 14-11— Same: radios and similar devices. ยงย 15-10— Signs, stickers, posters, letters, figures, advertising devices upon sidewalks; posting prohibited. ยงย 15-18— Rules and regulations for parks of the City. ยงย 16-7— Approval of subdivision plats. ยงย 17ย 1/2-10— Protection of trees. 19-2.2{21}— BILLBOARD 19-2.2{153}— SIGN ยงย 19-3.12— Low-Density Residence District (R-1). ยงย 19-3.13— Medium Low-Density Residence District (R-2). ยงย 19-3.13.1— Central Low-Density Residence District (R-2A). ยงย 19-3.14— Medium-Density Residence District (R-3). ยงย 19-3.15— Medium High-Density Residence District (R-4). ยงย 19-3.16— High-Density Residence District (R-5). ยงย 19-3.17— Urban Density Residence District (R-6). ยงย 19-3.19— Central Urban Density Residence District (R-4A). ยงย 19-3.19.1— Central Medium-Density Residence District (R-3A). ยงย 19-3.20— Office-Residential District (O-R). ยงย 19-3.22— Neighborhood Commercial District (C-1). ยงย 19-3.35— Hospital-Medical District (H-M). ยงย 19-4.9— Signs. 19-4.9(2){3}— BILLBOARD AND OFF-PREMISES SIGN 19-4.9(2){16}— NONCOMMERCIAL SIGN 19-4.9(2){23}— SIGN AREA 19-4.9(2){25}— TEMPORARY SIGN
Animals
ยงย AC-2.04— Enactment of Legislation for Designated Purposes. ยงย AC-8.04— Prohibited deposits in aqueducts, reservoirs of city. Ch 4— Animals and Fowl ยงย 4-1— Prohibited at large unless restrained. ยงย 4-2— Leading, riding, and driving animals on sidewalks. ยงย 4-3— Dangerous dogs. 4-3(b){1}— DANGEROUS DOG 4-3(b){4}— SECURE ENCLOSURE ยงย 4-6— Animal control. ยงย 4-9— Removal of canine wastes; violation, penalty, exemption. ยงย 4-11— Adoption of animals. ยงย 6-39— Abandoned/vacant and foreclosed or foreclosing properties. 7ย 3/4-4{2}— PARADE ยงย 7ย 3/4-8— Security deposit and escrow account. ยงย 7ย 3/4-11— Proof of insurance. ยงย 9-1— Placing, sweeping rubbish, trash into streets or public places; violation. 9-19{8}— GARBAGE ยงย 9-30— Cleaning up materials spilled on street or sidewalk. 9-62(b){9}— DEAD ANIMALS 9-62(b){11}— GARBAGE 10-2{4}— VEHICLE 12-9{5}— BUILDING 12-9{11}— GARBAGE ยงย 12-81— Domestic animals and pets. Ch 13— Motor Vehicles and Traffic 13ย 1/2-2{21}— UNREASONABLE NOISE ยงย 14ย 1/2-13— Depositing garbage in unsanitary manner. ยงย 14ย 1/2-52— Prohibited materials, substances and wastes. Ch 15— Streets, Sidewalks and Public Places ยงย 15-4— Obstructing sidewalks. ยงย 15-18— Rules and regulations for parks of the City. ยงย 18-25— Schedule of charges. ยงย 18-55— Schedule of charges. 18ย 1/2-4{7}— MINOR ACTIONS 19-2.2{24}— BUILDING ยงย 19-3.24— General Commercial District (C-3). ยงย 19-3.29— Light Industrial District (I-1). ยงย 19-3.30— General Industrial District (I-2). ยงย 19-4.1— Home occupations. ยงย 19-4.3— Off-street parking and loading.
Appeals
ยงย AC-3.02— Appointment of Designated Officers by the Mayor; Removal. ยงย AC-4.02— Handling fees for searches, copies of records, costs in proceedings. ยงย AC-6.01— Corporation counsel. ยงย AC-12.03— Appeal from judgment. ยงย AC-15.38— Meeting attendance requirement for boards, commissions, committees or authorities of the City. ยงย 2-107— Denial of access to records. ยงย 2-109— Public notice of access officers and location. ยงย 3-34— Appeals to Control Commission. ยงย 3-78— Appeals to the New York State Board of Racing and Wagering from decision of City Clerk or officer. ยงย 3-82— Amendment and appeal of provisions; effective date. ยงย 3-84— Statement of policy. ยงย 3-85— Registration of proprietors of coin-operated amusement devices. Ch 6— Building and Utility Codes ยงย 6-13— Appeal from notice of violation. ยงย 6-132— Penalties. ยงย 6-152— Appeal to Plumbing Board. ยงย 7-14— Grievance Board. ยงย 7-18— Appeals to Grievance Board. ยงย 7-90— Director of Development. ยงย 8-7— Permits required. ยงย 8-11— Appeal from order of Fire Chief. ยงย 10-6— License application procedure. Ch 12 Art II Div 3— APPEALS ยงย 12-84— Clotheslines. ยงย 12ย 1/2-1— Reimbursement of consultant fees. ยงย 12ย 1/2-2— Payment required prior to final determination; refunds. ยงย 12ย 1/2-5— Applicability. ยงย 13ย 1/4-6— Appeals process. ยงย 14-70— Enforcement and penalties. ยงย 14ย 1/2-99— Recordkeeping. ยงย 14ย 1/2-118— Administrative fines. ยงย 14ย 1/2-155— Appeal of notice of violation. ยงย 14ย 1/2-156— Corrective measures. ยงย 14ย 1/2-172— Enforcement; penalties for offenses. ยงย 16-1.1— Greenway Connections. ยงย 17ย 1/2-7— Master street tree plan. ยงย 18-3— Driver's license required. ยงย 18-33— Driver's license required. 18ย 1/2-4{13}— ZONING BOARD OF APPEALS ยงย 18ย 1/2-6— Functions, powers and duties of Committee. Ch 19— Zoning and Land Use Regulations ยงย 19-1.4— Greenway Connections. ยงย 19-2.1— Usage. 19-2.2{6}— APPEAL ยงย 19-3.3— Boundaries. ยงย 19-3.11— Statement of intent for residence districts. ยงย 19-4.6— Flood damage prevention. 19-4.6(b){1}— APPEAL ยงย 19-4.9— Signs. ยงย 19-4.11— Landscaping requirements. ยงย 19-5.1— Nonconforming uses. ยงย 19-5.2— Noncomplying buildings. ยงย 19-7.1— Administration. ยงย 19-7.2— Building permits. ยงย 19-7.3— Change of use permit. Ch 19 Art VIII— Board of Appeals ยงย 19-8.1— Establishment, appointment and organization. ยงย 19-8.2— Board of Appeals procedure. ยงย 19-8.3— Quorum and voting. ยงย 19-8.4— Powers and duties. 19-8.4(2)(a){1}— AREA VARIANCE 19-8.4(2)(a){2}— USE VARIANCE ยงย 19-8.5— Rules of procedure. ยงย 19-8.6— Decisions. ยงย 19-8.7— Time limit on validity of variance. ยงย 19-8.8— Withdrawal and resubmittal of application. ยงย 19-8.11— Former Article VIII repeal. 19-9.1(a){1}— LAND USE PERMIT
Appointments
ยงย AC-1.05— Definitions. ยงย AC-2.02— Qualification of Successful Candidate for Office. ยงย AC-2.05— Enactment of Resolutions for Designated Purposes. ยงย AC-2.14— Unauthorized Perquisites, Fees, Emoluments, Compensation. ยงย AC-2.15— Salaries of Officers. ยงย AC-2.18— Legislative Professional Staff. ยงย AC-3.02— Appointment of Designated Officers by the Mayor; Removal. ยงย AC-3.03— Certification of Appointment to, Removal from Office. ยงย AC-3.06— City administrator; Powers and Duties. ยงย AC-3.07— Heads of Departments. ยงย AC-4.03— Records Management Program. ยงย AC-5.02— Board of review. ยงย AC-7.01— Commissioner of Finance. ยงย AC-7.05— Control of city finances. ยงย AC-7A.01— Director of Human Resources. ยงย AC-8.01— Department of public works; commissioner; appointment; qualifications. ยงย AC-8.03— City Engineer; deputies and staff; appointment. ยงย AC-10.01— Chief of police โ€” Appointment, tenure as head of department. ยงย AC-10.02— Powers and duties of chief of police. ยงย AC-10.05— Appointments of personnel from civil service lists; salaries; qualification for appointment; removal upon charges; organization, authority of trial commission. ยงย AC-11.02— Appointment, tenure, removal of fire chief; salaries of personnel of department prescribed. ยงย AC-11.03— Duties of fire chief; removal of personnel upon charges. ยงย AC-11.04— Command of department, control of apparatus, personnel; appointment, tenure of assistants. ยงย AC-14.47— Taxes โ€” economic development zones; administrative board. ยงย AC-14.53— Taxes โ€” utilities; tax on income of utilities; definitions. ยงย AC-14.69— Water and Sewer โ€” imposition of rates, charges for water, right of entry upon premises. ยงย AC-14.80— Improvements โ€” taxpayers' elections; notice, qualification of electors, conduct of election, canvassing returns, certifying results. ยงย AC-15.05— Board of Ethics; established. ยงย AC-15.08— Residency requirement for officers and employees. ยงย AC-15.11— Continuity of government โ€” designation, status, qualifications, terms of emergency interim successor. ยงย AC-15.12— Continuity of government โ€” assumption of powers and duties by emergency interim successor. ยงย AC-15.20— Public recreation commission โ€” appointments, terms of members; vacancies. ยงย AC-15.28— Golf course commission โ€” Appointments, terms of members, vacancies. ยงย AC-15.37— Appointment of City Historian. ยงย AC-15.38— Meeting attendance requirement for boards, commissions, committees or authorities of the City. 1-2{7}— DELEGATION OF AUTHORITY ยงย 2-5— Urban Renewal Agency; appointment, certification of members. ยงย 2-6— Centralization of planning and urban renewal projects. ยงย 2-7— Narcotic Guidance Council; created; membership; presiding officer. ยงย 2-9— Liaison committee to Board of Education; composition; appointment of members. ยงย 2-17— Creation; membership. ยงย 2-18— Terms of members who are City officials or employees. ยงย 2-19— Terms of members who are not City officials or employees. ยงย 2-20— Members to serve until successors take office. ยงย 2-21— Filling vacancies. ยงย 2-24— Alternate members. ยงย 2-102— Designation of records access officer; duties. ยงย 2-201— The Poughkeepsie Institute. ยงย 4-6— Animal control. ยงย 6-19— Qualifications of the building inspector. ยงย 6-20— Duties and powers of Building Inspector. 6-39(b){3}— BUILDING INSPECTOR 6-39(b){14}— OWNER ยงย 6-106— Examining Board of Electricians. ยงย 6-107— Organization of Examining Board; rules and regulations. ยงย 6-134— Created; composition. ยงย 6-135— Term of office. ยงย 6-144— Duties of other departments. Ch 7— City Officers and Employees ยงย 7-14— Grievance Board. ยงย 7-31— Same โ€” retired and deceased employees. ยงย 7-46— Accrual. ยงย 7-59— Personal leave. Ch 7 Art VI— Appointment, Powers and Duties of City Officers and Employees ยงย 7-90— Director of Development. ยงย 7ย 1/2-4— Standards of conduct. ยงย 8-2— Composition of Bureau of Fire Prevention. ยงย 8-17— Fire drills in schools. ยงย 8-30— Constituted. ยงย 8-31— Requirements for membership in Department. ยงย 8-32— Selection, terms and duties of Chief and Assistant and Deputy Chief. ยงย 8-35— Command of Department in absence of Chief, Assistant Chief. ยงย 8-46— Volunteer membership reports to Common Council. ยงย 9-11— Recovery of civil penalty. 9-19{14}— RECYCLABLE MATERIAL 9-46{14}— RECYCLABLE MATERIAL Ch 12— Housing ยงย 12-50— Request for hearing. ยงย 13-19— Creation, membership. ยงย 13ย 1/4-6— Appeals process. ยงย 14-70— Enforcement and penalties. 14ย 1/2-6{3}— AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF INDUSTRIAL USER 14ย 1/2-6{19}— ENGINEER or CITY ENGINEER ยงย 14ย 1/2-163— Statutory authority. ยงย 15-16— Veterans Commission established; powers and duties. ยงย 17ย 1/2-4— Shade Tree Commission, creation. ยงย 17ย 1/2-5— Same: term of office. ยงย 18-24— Soliciting; no cruising. ยงย 18-54— Soliciting; no cruising. ยงย 18ย 1/2-5— Waterfront Advisory Committee. ยงย 19-4.5— Historic District and Landmarks Preservation Commission. ยงย 19-4.6— Flood damage prevention. 19-4.6(b){24}— LOCAL ADMINISTRATOR ยงย 19-8.1— Establishment, appointment and organization. ยงย 19-8.3— Quorum and voting.
Ashes
ยงย AC-2.04— Enactment of Legislation for Designated Purposes. ยงย 9-1— Placing, sweeping rubbish, trash into streets or public places; violation. ยงย 9-2— Sifting lime, ashes, dirt, sand in streets. ยงย 9-3— Prohibited deposits in Fallkill Creek. ยงย 9-5— Prohibited deposits in catch basins, other openings in sewer systems; penalty for violation. 9-19{2}— ASHES 9-19{9}— GLASS ยงย 9-20— Receptacles for garbage, ashes, refuse, rubbish, recyclable material and yard waste. ยงย 9-21— Owners of multiple dwellings to furnish receptacles. ยงย 9-22— Preparation requirements for municipal collection. ยงย 9-23— Mixing garbage, rubbish, ashes, refuse, recyclable material and yard waste for municipal collection. ยงย 9-24.1— Placement of materials for collection and removal of empty containers; time limitations. ยงย 9-25— Disturbing or removing materials placed for collection. ยงย 9-27— Disposal of material not prepared for collection. ยงย 9-27.1— Effect of noncompliance with Sections 9-24.1 and/or 9-27. ยงย 9-28— Collection and transport of ashes. ยงย 9-29— Open trucks for transport of materials collected. ยงย 9-30— Cleaning up materials spilled on street or sidewalk. ยงย 9-31— Noncity refuse prohibited in City depositories; violation. ยงย 9-32— Limitation on times for commercial pickup. Ch 9 Art III— Dumping, Disposal of Ashes, Garbage, Refuse and Rubbish 9-46{2}— ASHES 9-46{9}— GLASS ยงย 9-47— Unlawful depositing of ashes, refuse, etc. Ch 9 Art V— Solid Waste Management 9-62(b){1}— ASHES ยงย 9-69— Removal of residential waste. ยงย 10-14— Use of vehicle to vend food. 11-14{1}— DUST Ch 13— Motor Vehicles and Traffic 14ย 1/2-6{36}— OTHER WASTE 14ย 1/2-6{61}— SOLID WASTE ยงย 14ย 1/2-52— Prohibited materials, substances and wastes. ยงย 15-8— Placing goods, wares in front of premises. ยงย 15-11— Sidewalks, requirements for cleaning.
Assessments
ยงย AC-1.05— Definitions. ยงย AC-2.05— Enactment of Resolutions for Designated Purposes. ยงย AC-3.07— Heads of Departments. Ch AC Art V— DEPARTMENT OF ASSESSMENT ยงย AC-5.01— Commissioner of assessment; powers and duties. ยงย AC-5.02— Board of review. ยงย AC-5.03— Taxable status date. ยงย AC-5.04— Correction of assessment rolls; extension, apportionment of taxes on assessment roll. ยงย AC-5.05— Powers as to division fences or walls. ยงย AC-7.02— Commissioner of Finance; powers and duties. ยงย AC-8.02— Powers and duties. ยงย AC-14.05— Budget โ€” effect of adoption of budget; assessment, apportionment of taxes. ยงย AC-14.06— Adoption of State provisions. ยงย AC-14.14— Taxes โ€” unpaid taxes and assessments; settlement. ยงย AC-14.15— Taxes โ€” renewal of warrants for collection of taxes and assessments. ยงย AC-14.34— Taxes โ€” partial exemption from city taxes; purpose. ยงย AC-14.35— Taxes โ€” partial exemption granted; conditions. ยงย AC-14.36— Taxes โ€” special tax credits and assessments; authority of commissioner of assessment to grant tax credits, exemptions. ยงย AC-14.37— Taxes โ€” special tax credits and assessments; consideration, determination of values. ยงย AC-14.38— Taxes โ€” schedule of credits, exemptions. ยงย AC-14.39— Taxes โ€” special tax credits and assessments โ€” when exemption to commence. ยงย AC-14.40— Veteran's exemption from real property taxation. ยงย AC-14.40.1— Exemption for Cold War Veterans. ยงย AC-14.41— Real property taxation exemption for parent/grandparent additions. ยงย AC-14.57— Taxes โ€” utilities; determination of tax upon failure to file proper return. ยงย AC-14.71— Water and sewer โ€” sewer rents. ยงย AC-14.72— Improvements โ€” procedure for the assessment of the cost of certain assessable improvements. ยงย AC-14.73— Improvements โ€” payment of assessments for local improvements in installments. ยงย AC-14.74— Improvements โ€” scope of terms relating to improvements; applicability to water or sewer connections. ยงย AC-14.78— Improvements โ€” assessment of cost of lateral sewer constructed in street. ยงย AC-14.79— Improvements โ€” construction, installation, connection, maintenance of service pipes and lines. ยงย AC-14.80— Improvements โ€” taxpayers' elections; notice, qualification of electors, conduct of election, canvassing returns, certifying results. ยงย AC-14.82— Financing โ€” moneys for payment of local assessments; interest on notes and/or bonds to finance work. ยงย AC-14.83— Historic property tax exemption. ยงย AC-14.84— Homestead base proportions. ยงย AC-15.08— Residency requirement for officers and employees. ยงย 6-12— Civil penalties established. ยงย 6-23— Scope of permit requirements. ยงย 6-31— Inspections prior to issuance of certificate. ยงย 6-35— Unsafe buildings. ยงย 6-39— Abandoned/vacant and foreclosed or foreclosing properties. 6-39(b){14}— OWNER ยงย 6-153— Water meters, master pits and bypasses; penalties for offenses. ยงย 6-154— Malfunction, testing and calibration of water meters. ยงย 7ย 1/2-5— Financial disclosure statement. ยงย 8-22— Needless response fee. ยงย 8-23— Permit and fee for direct connection to city fire alarm headquarters. 8-28(b){2}— LIEN ยงย 9-8— Effect of noncompliance with Sections 9-6 and 9-7. ยงย 9-10— Duty to remove garbage, trash, litter, debris, bulky waste and junked vehicles. ยงย 9-11— Recovery of civil penalty. ยงย 9-27.1— Effect of noncompliance with Sections 9-24.1 and/or 9-27. ยงย 9-34— Effect of noncompliance with any section under this chapter. ยงย 9-60— Purpose; legislative findings; intent. ยงย 9-64— Public collection and disposal of solid waste. ยงย 9-71— Penalties for offenses. ยงย 10-30— Payment of tax at conclusion of business. ยงย 12-23.2— Enforcement of civil penalty; collection of judgment. ยงย 12-65.1— Duty to disconnect the water supply and water reading devices; duty to paint boards on vacant buildings. ยงย 12-65.2— Effect of noncompliance with Section 12-65.1. ยงย 12ย 1/2-1— Reimbursement of consultant fees. ยงย 13-158— Purposes of parking meter fees. ยงย 14-59— Commissions. ยงย 14-61— Applicability to existing pay telephones. ยงย 14ย 1/2-118— Administrative fines. ยงย 14ย 1/2-122— Civil penalties. ยงย 14ย 1/2-172— Enforcement; penalties for offenses. ยงย 15-4.1— Obstructing streets or sidewalks for construction; penalties for offenses. ยงย 15-27— Establishment of standards for work. ยงย 16ย 1/2-4— Penalty for violation of chapter. ยงย 16 3/4-1— Legislative findings, intent and purpose, authority. 16 3/4-2B{4}— BENEFIT ASSESSMENT LIEN 16 3/4-2B{13}— MUNICIPAL LIEN 16 3/4-2B{15}— NON-MUNICIPAL LIEN ยงย 16 3/4-3— Establishment of an Energize NY Open C-PACE Financing Program. ยงย 16 3/4-7— Terms and conditions of repayment. ยงย 16 3/4-8— Levy of annual installment amount and creation of annual installment lien. ยงย 17ย 1/2-8— Permits and permit fees. ยงย 17ย 1/2-9— Duty to trim, treat or remove trees. ยงย 18-3— Driver's license required. ยงย 18-11— Denial, suspension or revocation of a taxicab company's right to operate within the City; relicensing. ยงย 18-26— Payment of fares. ยงย 18-33— Driver's license required. ยงย 18-41— Denial, suspension or revocation of a for-hire company's right to operate within the City; relicensing. ยงย 18-56— Payment of fares. 18ย 1/2-4{10}— WATERFRONT ASSESSMENT FORM (WAF) ยงย 19-3.18— Planned Residential Development District (PRD). ยงย 19-4.5— Historic District and Landmarks Preservation Commission. ยงย 19-4.6— Flood damage prevention. ยงย 19-4.11— Landscaping requirements. ยงย 19-4.16— Cluster development. ยงย 19-7.8— Violations and penalties.