Index: D
Dangerous animals
Ch 105 Art IV—
Dangerous Animals
105-19{1}—
ENCLOSURE
105-19{4}—
VICIOUS DOG OR OTHER DANGEROUS ANIMAL
ยงย 105-20—
Licensing requirements; fees; compliance.
ยงย 105-21—
Enclosure required.
ยงย 105-23—
Seizure and impoundment.
ยงย 105-24—
Action for damages; destruction of animal.
ยงย 105-25—
Impoundment prior to destruction.
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1972 Code to 2015 Code
Dangerous dogs
Demolition
ยงย 90-6—
Discharge of excessive smoke or soot; bonfires or rubbish fires.
ยงย 130-7—
Standards for repair, vacation or demolition.
ยงย 130-8—
Enforcement procedures.
ยงย 130-9—
Violations and penalties.
ยงย 130-10—
Emergency cases.
ยงย 144-2—
Purpose.
144-3{2}—
CONTRACTOR
ยงย 144-9—
Insurance.
ยงย 222-6—
Conflict with other law.
ยงย 225-2—
Enumeration of prohibited noises.
316-9{104}—
RECONSTRUCTION
316-9{106}—
REDEVELOPMENT
Design standards
Dirt
ยงย 90-1—
Dust and dirt declared a public nuisance.
ยงย 90-3—
Accumulations of dust, dirt and sand prohibited.
ยงย 90-4—
Abatement of undesirable dirt accumulations required.
ยงย 90-5—
Appeals of decisions to Borough Council.
ยงย 90-10—
Failure to stop escape of dirt.
ยงย 90-11—
Failure to remove dirt when ordered.
ยงย 195-19—
Cleanliness requirements; abatement of nuisances.
ยงย 276-7—
Required washing facilities.
ยงย 276-11—
Storage and display of food and drink.
ยงย 276-17—
Protection of food.
Disability
Disabled
Disclosure
Discrimination
Disease control
Disorderly conduct
Disturbing the peace
Dogs
Ch 105 Art I—
Dogs
105-1{1}—
OWNER
ยงย 105-2—
Enclosure and leashing required; running at large prohibited; number of dogs allowed; breeding of dogs prohibited.
ยงย 105-3—
Seizure and impounding authorized; right of entry.
ยงย 105-4—
Redemption or disposal of impounded dogs.
105-19{1}—
ENCLOSURE
105-19{4}—
VICIOUS DOG OR OTHER DANGEROUS ANIMAL
ยงย 105-20—
Licensing requirements; fees; compliance.
ยงย 105-21—
Enclosure required.
ยงย 105-23—
Seizure and impoundment.
ยงย 105-24—
Action for damages; destruction of animal.
ยงย 105-25—
Impoundment prior to destruction.
ยงย 105-27—
Reimbursement of fees charged Borough.
ยงย 105-28—
Notification of owner.
ยงย 105-29—
Limit on fee reimbursement.
ยงย 105-30—
Time limit for reimbursement.
ยงย 105-31—
Payment schedule.
ยงย 248-2—
Prohibitions.
ยงย 276-28—
Additional rules and regulations.
332-4{4}—
FAMILY FARM CORPORATION
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1972 Code to 2015 Code
Drainage
ยงย 105-13—
Maintenance of premises.
ยงย 195-18—
Drainage of courts and yards.
ยงย 195-21—
Abatement of nuisances; recovery of expenses.
ยงย 195-22—
Orders to vacate unfit dwellings.
ยงย 260-4—
Application for license; qualifications; reissuance of revoked license.
ยงย 260-8—
Expiration of licenses; renewal; renewal fee.
ยงย 260-10—
Revocation of license.
ยงย 260-11—
Adherence to plans and specifications required.
260-15{1}—
FIXTURE
ยงย 260-16—
Notification of minor replacements required.
ยงย 260-22—
Separate drains required for each building.
ยงย 260-32—
Required inspections.
ยงย 260-33—
Coatings.
ยงย 260-38—
Waste pipes to be connected directly; exceptions.
ยงย 260-46—
Traps.
ยงย 260-48—
Lead, copper and galvanized drainage pipes.
ยงย 260-50—
Drainage fixtures below sewer level.
ยงย 260-56—
Connection before test approval prohibited.
ยงย 260-57—
Removal of defective materials and work required.
ยงย 260-67—
State approval of drainage plans in factories.
ยงย 260-70—
Drainage and ventilation requirements.
260-72{11}—
VENT AND ANTI-SIPHON PIPES
298-15{22}—
STORM SEWER (STORM DRAIN)
ยงย 298-27—
Drainage of roof and stormwater prohibited.
ยงย 298-33—
Prohibited discharges.
ยงย 298-34—
Discharge of stormwater and industrial cooling water.
Ch 316—
Stormwater Management
ยงย 316-3—
Purpose.
ยงย 316-6—
Exemptions.
316-9{11}—
CHANNEL
316-9{27}—
DIFFUSED DRAINAGE DISCHARGE
316-9{28}—
DISCHARGE
316-9{33}—
DRAINAGE CONVEYANCE FACILITY
316-9{34}—
DRAINAGE EASEMENT
316-9{35}—
DRAINAGE PERMIT
316-9{36}—
DRAINAGE PLAN
316-9{57}—
HYDROGRAPH
316-9{115}—
ROAD MAINTENANCE
316-9{116}—
ROOF DRAINS
316-9{124}—
SEPARATE STORM SEWER SYSTEM
316-9{143}—
SUBAREA (SUBWATERSHED)
Ch 316 Art III—
Drainage Plan Requirements
ยงย 316-10—
General requirements.
ยงย 316-11—
Drainage plan contents.
ยงย 316-12—
Plan submission.
ยงย 316-13—
Drainage plan review.
ยงย 316-14—
Modification of plans.
ยงย 316-15—
Resubmission of inconsistent or noncompliant drainage plans.
ยงย 316-16—
General requirements.
ยงย 316-18—
Erosion and sediment control during regulated earth disturbance activities.
ยงย 316-19—
Nonstructural project design (sequencing to minimize stormwater impacts).
ยงย 316-22—
Stream bank erosion requirements.
ยงย 316-23—
Stormwater peak rate control and management districts.
ยงย 316-24—
Calculation methodology.
ยงย 316-25—
Other requirements.
ยงย 316-26—
Inspections.
ยงย 316-27—
Drainage plan review and inspection fee.
ยงย 316-28—
Expenses covered by fees.
ยงย 316-29—
Performance guarantee.
ยงย 316-35—
Maintenance agreement for privately owned stormwater facilities.
ยงย 316-38—
Prohibited discharges.
ยงย 316-41—
Alteration of BMPs.
ยงย 316-48—
Enforcement.
ยงย 320-1—
Approval of plans by Borough Council required.
ยงย 320-2—
Content of plans; minimum widths; extensions; names.
ยงย 320-9—
Applications for approval; improvements contract; surety bond.
ยงย 320-12—
Materials and construction specifications.
ยงย 325-15—
Improvements.
ยงย 325-20—
Preliminary plan.
ยงย 325-22—
Fees and costs.
ยงย 325-25—
Final plan.
Driveways
ยงย 118-20—
Yielding right-of-way required.
ยงย 230-2—
Objectionable accumulations prohibited.
ยงย 234-1—
Numbering required.
ยงย 260-25—
Materials requirements.
ยงย 316-5—
Applicability and regulated activities.
316-9{60}—
IMPERVIOUS SURFACE
ยงย 320-11—
Construction and maintenance requirements.
ยงย 320-12—
Materials and construction specifications.
ยงย 320-14—
Temporary permission for certain plantings.
ยงย 325-15—
Improvements.
ยงย A375-29—
Rights of company; construction and maintenance of distribution system.
Dumps and dumping
Ch 184 Art I—
Dumping and Collection Regulations
184-1{2}—
DUMP
ยงย 184-2—
Dumping regulations.
ยงย 184-10—
Private dumps, transfer stations and landfills.
ยงย 216-1—
Dumping in public places prohibited.
ยงย 216-2—
Dumping on private property restricted.
ยงย 216-3—
Permit required for public dumps.
ยงย 216-4—
Combustible material and fires in dumps prohibited.
ยงย 230-4—
Establishment of dumping ground authorized.
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1972 Code to 2015 Code
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Dust
ยงย 90-1—
Dust and dirt declared a public nuisance.
ยงย 90-3—
Accumulations of dust, dirt and sand prohibited.
ยงย 90-4—
Abatement of undesirable dirt accumulations required.
ยงย 90-5—
Appeals of decisions to Borough Council.
ยงย 90-10—
Failure to stop escape of dirt.
ยงย 90-11—
Failure to remove dirt when ordered.
ยงย 276-7—
Required washing facilities.
ยงย 276-11—
Storage and display of food and drink.
ยงย 276-17—
Protection of food.
Duties
Ch 14 Art II—
Duties of Members
ยงย 14-4—
Duties of members enumerated.
ยงย 14-5—
Statutory authority.
ยงย 18-3—
Duties of officers and members.
ยงย 18-5—
Bond and oath.
ยงย 18-7—
Powers and duties of Health Officer.
ยงย 22-2—
Powers and duties.
ยงย 35-6—
Appointment, removal, suspension.
ยงย 35-8—
Qualifications.
ยงย 35-9—
Bond required.
ยงย 35-11—
Powers and duties.
ยงย 35-12—
Disability or absence.
ยงย 40-9—
Act 44 Retirement Program.
ยงย 44-2—
Powers and duties.
ยงย 69-5—
Employees; regulations.
95-3{2}—
BURGLARY
95-3{4}—
PERSON
ยงย 95-4—
Enforcement.
ยงย 105-4—
Redemption or disposal of impounded dogs.
ยงย 105-14—
Creation of nuisances prohibited.
ยงย 110-4—
Application for permit.
ยงย 110-5—
Required minimum facilities.
ยงย 118-8—
Report of sale or transfer required.
ยงย 118-9—
Purchaser to apply for license immediately.
ยงย 118-10—
Dismantlers of bicycles to report activities.
ยงย 125-8—
Maintenance.
ยงย 138-4—
Powers and duties of Director.
141-2{5}—
OWNER'S DUTIES
ยงย 141-3—
Registration of all commercial businesses/properties.
ยงย 141-4—
Issuance of permits.
ยงย 141-5—
Reports of changes in occupancy.
ยงย 141-6—
Inspections.
ยงย 169-1—
Discharge of firearms prohibited.
ยงย 172-6—
Interpretation.
ยงย 175-2—
Establishment and duties of Bureau of Fire Prevention.
ยงย 180-10—
Enforcement.
ยงย 184-3—
Collection regulations; fees.
184-18{14}—
PERSON
ยงย 184-19—
Recycling program.
ยงย 184-20—
Unauthorized collection or interference; unlawful activities; public nuisance.
ยงย 195-19—
Cleanliness requirements; abatement of nuisances.
ยงย 205-1—
Designated officer.
ยงย 205-3—
Payment procedures.
ยงย 234-7—
Notification as to numbers; time limit for numbering.
ยงย 234-9—
Numbering by Borough in cases of neglect.
ยงย 248-4—
Custody; maintenance; exclusion of nonresidents.
ยงย 260-2—
Powers and duties.
ยงย 276-3—
Health requirements for employees.
ยงย 276-14—
Right of entry for enforcement purposes.
ยงย 276-15—
Procuring samples of food; possession of unfit food prohibited.
ยงย 298-4—
Securing statements of water consumption.
ยงย 298-5—
Estimating water consumption.
ยงย 298-8—
Preparation of sewer rental bills.
ยงย 298-11—
Duties of Sewer Rental Collector.
ยงย 298-23—
Right of entry.
ยงย 332-13—
Duties of Recorder of Deeds.
ยงย 332-23—
Exemptions.
ยงย 332-24—
Duties of employers.
ยงย 332-30—
Administration of tax.
ยงย 332-40—
Duties of Tax Administrator and Treasurer.
ยงย 332-49—
Powers and duties of Income Tax Officer.
ยงย 350-8—
Hearing.
ยงย A375-1—
Grant of nonexclusive franchise; conditions and terms.
ยงย A376-3—
Civil Service Commission.
ยงย A376-6—
Duties of Chairperson.
ยงย A376-7—
Duties of Secretary.
ยงย A376-9—
Clerks and supplies.
ยงย A376-18—
General qualifications; all applicants.
ยงย A376-20—
Rejection of applicant.
ยงย A376-37—
Provisional appointments.
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1972 Code to 2015 Code