Exciting enhancements are coming soon to eCode360! Learn more ๐Ÿกช
City of Watervliet, NY
Albany County
By using eCode360 you agree to be legally bound by the Terms of Use. If you do not agree to the Terms of Use, please do not use eCode360.
Index: D
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
Dogs
Ch 108 Art I— Dogs ยงย 108-1— Running at large prohibited. ยงย 108-1.1— Running at large in City parks prohibited. ยงย 108-1.2— Removal and disposal of waste. ยงย 108-2— Enforcement. ยงย 108-3— Noisy dogs prohibited. Ch 108 Art III— Dangerous or Vicious Dogs 108-9{1}— DANGEROUS OR VICIOUS DOG 108-9{2}— ENCLOSURE ยงย 108-10— Seizure of dogs. ยงย 108-11— Liability of owner. ยงย 108-12— Notification. ยงย 108-13— Dog fighting; training to attack. ยงย 108-14— Selling, breeding, buying or giving away. ยงย 108-15— Penalties for offenses. Ch 108 Art IV— Licensing, Identification and Control of Dogs ยงย 108-17— Purpose. ยงย 108-18— Applicability. 108-19{1}— ADOPTION 108-19{2}— ANIMAL CONTROL OFFICER 108-19{5}— DETECTION DOG 108-19{6}— DOG 108-19{9}— GUIDE DOG 108-19{10}— HARBOR 108-19{11}— HEARING DOG 108-19{13}— IDENTIFIED DOG 108-19{15}— OWNER 108-19{16}— OWNER OF RECORD 108-19{19}— POLICE WORK DOG 108-19{21}— SERVICE DOG 108-19{22}— THERAPY DOG 108-19{23}— WAR DOG 108-19{24}— WORKING SEARCH DOG ยงย 108-20— Licensing of dogs required; rabies vaccination required. ยงย 108-21— License fees; exceptions. ยงย 108-22— Identification of dogs. ยงย 108-23— Change of ownership; lost or stolen dog. ยงย 108-24— Animal control officers. ยงย 108-25— Seizure of dogs; redemption periods; impound fees; adoption. ยงย 108-26— Penalties for offenses. ยงย 108-27— Disposition of fines. ยงย 209-2— Hours of operation; signage. ยงย 209-15— Animals. Ch 209 Art IV— DOG PARKS ยงย 209-23— Purpose. ยงย 209-25— Title. ยงย 209-26— Applicability. 209-27{1}— ADULT DOG 209-27{2}— DANGEROUS DOG 209-27{3}— DOG 209-27{4}— DOG PARK 209-27{5}— DOG PARK COMMITTEE 209-27{7}— HANDLER 209-27{8}— OFF-LEASH AREA 209-27{9}— ON-LEASH AREA 209-27{10}— OWNER 209-27{11}— PUPPY 209-27{12}— SHARED-USE OR MULTIUSE PARK 209-27{13}— STEWARD ยงย 209-28— ยงย 209-29— Clinton Dog Park. ยงย 209-30— Dog Park Committee. ยงย 209-31— Obligations of handler. ยงย 209-32— Prohibition of alcohol, drug use or food. ยงย 209-33— Prohibition of noise-producing devices. ยงย 209-34— Dog vaccinations. ยงย 209-35— Responsibilities of handlers; control of dogs. ยงย 209-36— Rules and regulations of use. ยงย 209-37— Dog behavior. ยงย 209-38— Dog park entry requirements; fees. ยงย 209-39— Penalties for offenses. ยงย 209-41— Prior written notification required. 209-44{7}— PARK 272-95{97}— KENNEL ยงย 279-1— Fee Schedule. ยงย DL-1— Disposition of legislation.
Drainage
ยงย 23— City powers generally. ยงย 201— Examining board of plumbers. ยงย 160-14— Floodplain development permit. ยงย 160-17— General standards. ยงย 160-18— Standards for all structures. ยงย 160-19— Residential structures. ยงย 160-20— Nonresidential structures. 175-2{28}— PLUMBING SYSTEM ยงย 175-39— Plumbing. ยงย 175-52— Open areas. ยงย 175-68— Plumbing. 230-5{2}— BUILDING DRAIN 230-5{27}— STORM DRAIN OR STORM SEWER ยงย 230-10— Building sewer connections; permit required; fees. ยงย 230-11— Use of sewers; prohibited discharges; toxic substances. ยงย 245-9— Prohibited actions. ยงย 249-4— Approval of plans. ยงย 249-10— Walk areas. ยงย 272-29— Standards applying to all planned development districts (PDDs). ยงย 272-32— Application and procedures for all planned development districts. ยงย 272-71— Site plan review procedures. ยงย 272-72— Preliminary site plan review. ยงย 272-79— Referral to county. ยงย 272-87— Procedures for appeals and variances. 272-95{68}— EASEMENT 272-95{92}— IMPERVIOUS SURFACE COVERAGE 272-95{155}— RIGHT-OF-WAY 273-5{32}— STORMWATER ยงย 273-6— Stormwater pollution prevention plans. ยงย 273-8— Maintenance, inspection and repair of stormwater facilities. ยงย 273-9— Administration and enforcement; penalties for offenses. 274-2{1}— BEST MANAGEMENT PRACTICES (BMPs) 274-2{11}— MUNICIPAL SEPARATE STORM SEWER SYSTEM 274-2{19}— STORMWATER
Duties
ยงย 7— Appointive officers enumerated; general duties of the general manager. ยงย 13— Manner of taking office. ยงย 15— Compensation. ยงย 16— Additional powers and duties. ยงย 17— Fire department treasurer; powers and duties. ยงย 23— City powers generally. ยงย 26— City clerk. ยงย 31— Ordinances to be recorded; investigation of officers. ยงย 46— Acting mayor. ยงย 51— Proposals. ยงย 56— Corporation counsel to be department head; duties generally. ยงย 57— Approval of contracts. ยงย 59— Employing assistants. ยงย 60— Civil actions against the city. ยงย 70— Process, practice; appeals from judgment. ยงย 79— Account of fees; account of criminal business; docket. ยงย 80— Acting city judge; designation of, compensation. ยงย 93— Drawing of juries. ยงย 96— Duties of the director of finance. ยงย 97— Claims against the city. ยงย 98— Custody and management of sinking fund. ยงย 99— Duties of the commissioner of accounts. ยงย 100— Annual financial statement. ยงย 101— Chamberlain. ยงย 102— Deposits and accounts. ยงย 118— Issue of tax roll and warrants to chamberlain. ยงย 119— Notice of receiving taxes; time for paying taxes; tax receipts. ยงย 121— Proceedings for collection of delinquent taxes, sewer rents and water rents. ยงย 122— Settlement by director of finance for taxes collected. ยงย 129— Watervliet Water Board. ยงย 130— Supervision of waterworks. ยงย 131— Installation of water meters. ยงย 132— Permits. ยงย 134— Preparation of water rent rolls. ยงย 135— Notice of assessment. ยงย 136— Filing list or roll of water rents. ยงย 137— Notice of receiving water rents; time of payment. ยงย 138— Water rents may be included on tax bill. ยงย 139— The cost of public use of water. ยงย 140— Additional powers generally. ยงย 141— Commissioner of public safety; appointees. ยงย 141.2— Department of Police. ยงย 142— Duties of commissioner. ยงย 143— Rules, orders and regulations. ยงย 144— Constitution of police and fire departments. ยงย 146— Terms of office. ยงย 147— Discipline. ยงย 148— Appeal from determination of commissioner. ยงย 149— Exemptions. ยงย 150— Chief of police. ยงย 151— Powers and duties of members of police department. ยงย 153— Political activity prohibited. ยงย 154— Supervision of jail; expenses. ยงย 155— Commissioner of public works. ยงย 156— Powers and duties of commissioner. ยงย 157— Repair of sidewalks; removal of snow and ice. ยงย 158— Performance of public work to be certified. ยงย 159— Duties of the city engineer. ยงย 162— Discontinuance of streets. ยงย 164— Acquisition of lands. ยงย 171— Opening, altering or extending streets or public grounds and assessments of benefits and payment. ยงย 172— Declaration of intention to make local improvements. ยงย 173— Special provisions as to sewers. ยงย 175— Costs and expenses. ยงย 176— Paving, repaving or macadamizing. ยงย 177— Assessments payable in installments. ยงย 178— Public works improvement fund. ยงย 181— Curbs and gutters. ยงย 182— Cleaning sidewalks and gutters of snow and ice. ยงย 189— Procedure on review. ยงย 192— Taxpayers to vote on extraordinary expenditures. ยงย 195— Powers and duties of the health officer generally. ยงย 196— Office hours; registrar of vital statistics. ยงย 199— Plumbing and sanitary inspector. ยงย 201— Examining board of plumbers. ยงย 1-8— Code book to be kept up-to-date. ยงย 5-2— Duties. ยงย 5-4— Duties. ยงย 8-2— Deputy Inspectors of Buildings. ยงย 8-3— Conflict of interest. ยงย 8-4— Duties and powers. ยงย 11-2— Duties. ยงย 15-2— Duties. ยงย 28-2— Purpose. ยงย 28-7— Treatment of public. ยงย 28-8— Recusal and abstention. ยงย 28-10— Investments in conflict with official duties. ยงย 28-11— Private employment in conflict with official duties. ยงย 28-16— Nepotism. ยงย 28-18— Confidential information. ยงย 28-19— Gifts. ยงย 28-20— Board of Ethics. ยงย 28-21— Complaints and investigations. ยงย 33-1— Powers and duties. ยงย 46-1— Powers and duties generally. ยงย 46-2— Additional powers and duties. ยงย 46-3— Deputy General Manager; duties. ยงย 46-4— Public Works Administrator. ยงย 51-2— Duties. ยงย 57-1— Creation; composition; appointment and terms of members; vacancies; removal. ยงย 57-2— Compensation of members. ยงย 60-1— Scope of authority. ยงย 100-5— Liability. ยงย 108-2— Enforcement. ยงย 108-10— Seizure of dogs. ยงย 108-24— Animal control officers. ยงย 108-25— Seizure of dogs; redemption periods; impound fees; adoption. ยงย 108-26— Penalties for offenses. ยงย 114-17— Statement of receipts and expenses. ยงย 123-2— Cutting and removal of vegetation. ยงย 127-3— Code Enforcement and inspectors. ยงย 127-11— Fire safety and property maintenance inspections. ยงย 145-4— Authority and duties of the Electrical Inspector. ยงย 160-16— Duties and responsibilities of local administrator. ยงย 166-18— Exemptions. ยงย 168-2.8— Penalties for offenses. 168-3{2}— ENFORCEMENT OFFICER ยงย 168-11— Duty of merchants to keep sidewalks free of litter; prohibited disposition of litter. ยงย 168-15— Duty of owner to maintain premises free of litter. 168-18{12}— PERSON 175-2{11}— ENFORCEMENT OFFICER ยงย 175-11— Position of Housing Inspector established; duties. ยงย 175-12— Powers and duties of enforcement officer. ยงย 175-18— Powers of the Board. ยงย 176-6— Inspection and rental unit compliance certificate; noncompliance. ยงย 176-14— Administrative agency. ยงย 202-5— Procedure for remedies. ยงย 209-30— Dog Park Committee. ยงย 212-11— Enforcement; penalties for offenses. ยงย 245-3— Tree Committee established. ยงย 245-10— Removal of dead or diseased trees. 253-15{1}— ACTIVE DUTY 253-15{3}— COLD WAR VETERAN 253-15{8}— SERVICE CONNECTED ยงย 253-30— Director of Finance; power to enforce rules and regulations. ยงย 266-10— Annual inspection; records; cost. ยงย 266-11— Noncompliance; service to discontinued; notice. ยงย 272-82— Powers and duties of Zoning Enforcement Officer. ยงย 272-85— Appointment and organization. ยงย 272-86— Powers and duties. ยงย 272-87— Procedures for appeals and variances. ยงย 274-4— Responsibility for administration. ยงย 280-1— Purpose. ยงย 280-3— Provisions for defense and indemnification by City.