[HISTORY: Adopted by the Village Board of the Village of Belgium 11-21-1991 by Ord. No. 16-91 as Title 11, Ch. 6 of the 1991 Code. Amendments noted where applicable.]
Animals — See Ch. 93.
Brush, grass and weeds — See Ch. 100.
Open burning — See Ch. 108.
Firearms and explosives — See Ch. 138.
Health and sanitation — See Ch. 156.
Littering and dumping — See Ch. 176.
Noise — See Ch. 191.
Trees and shrubs — See Ch. 250.
Abandoned vehicles — See Ch. 258.
No person shall erect, contrive, cause, continue, maintain or permit to exist any public nuisance within the Village of Belgium.
A public nuisance is a thing, act, occupation, condition or use of property which shall continue for such length of time as to:
Substantially annoy, injure or endanger the comfort, health, repose or safety of the public.
In any way render the public insecure in life or in the use of property.
Greatly offend the public morals or decency.
Unlawfully and substantially interfere with, obstruct or tend to obstruct or render dangerous for passage any street, alley, highway, navigable body of water or other public way or the use of public property.
The following acts, omissions, places, conditions and things are hereby specifically declared to be public health nuisances, but such enumeration shall not be construed to exclude other health nuisances coming within the definition of § 195-2:
Adulterated food. All decayed, harmfully adulterated or unwholesome food or drink sold or offered for sale to the public.
Unburied carcasses. Carcasses of animals, birds or fowl not intended for human consumption or foods which are not buried or otherwise disposed of in a sanitary manner within 24 hours after death.
Breeding places for vermin, etc. Accumulations of decayed animal or vegetable matter, trash, rubbish, rotting lumber, bedding, packing material, scrap metal or any material whatsoever in which flies, mosquitoes, disease-carrying insects, rats or other vermin may breed.
Stagnant water. All stagnant water in which mosquitoes, flies or other insects can multiply.
Garbage cans. Garbage cans which are not flytight.
Noxious weeds. All noxious weeds and other rank growth of vegetation.
Water pollution. The pollution of any public well or cistern, stream, lake, canal or other body of water by sewage, creamery or industrial wastes or other substances.
Noxious odors, etc. Any use of property, substances or things within the Village causing any foul, offensive, noisome, nauseous, noxious or disagreeable odors, gases, effluvia or stenches extremely repulsive to the physical senses of ordinary persons which annoy, discomfort, injure or inconvenience the health of any appreciable number of persons within the Village.
Street pollution. Any use of property which shall cause any nauseous or unwholesome liquid or substance to flow into or upon any street, gutter, alley, sidewalk or public place within the Village.
Animals at large. All animals running at large.
Accumulations of refuse. Accumulations of old cans, lumber, elm firewood and other refuse.
Air pollution. The escape of smoke, soot, cinders, noxious acids, fumes, gases, fly ash or industrial dust within the limits or within one mile therefrom in such quantities as to endanger the health of persons of ordinary sensibilities or to threaten or cause substantial injury to property.
The following acts, omissions, places, conditions and things are hereby specifically declared to be public nuisances offending public morals and decency, but such enumeration shall not be construed to exclude other nuisances offending public morals and decency coming within the definition of § 195-2:
Disorderly houses. All disorderly houses, bawdy houses, houses of ill fame, gambling houses and buildings or structures kept or resorted to for the purpose of prostitution, promiscuous sexual intercourse or gambling.
Gambling devices. All gambling devices and slot machines.
Unlicensed sale of liquor and beer. All places where intoxicating liquor or fermented malt beverages are sold, possessed, stored, brewed, bottled, manufactured or rectified without a permit or license as provided for the ordinances of the Village.
Continuous violation of Village ordinances. Any place or premises within the Village where Village ordinances or state laws relating to public health, safety, peace, morals or welfare are openly, continuously, repeatedly and intentionally violated.
Illegal drinking. Any place or premises resorted to for the purpose of drinking intoxicating liquor or fermented malt beverages in violation of the laws of the State of Wisconsin or ordinances of the Village.
The following acts, omissions, places, conditions and things are hereby declared to be public nuisances affecting peace and safety, but such enumeration shall not be construed to exclude other nuisances affecting public peace or safety coming within the definition of § 195-2:
Signs, billboards, etc. All signs and billboards, awnings and other similar structures over or near streets, sidewalks, public grounds or places frequented by the public, so situated or constructed as to endanger the public safety.
Illegal buildings. All buildings erected, repaired or altered in violation of the provisions of the ordinances of the Village relating to materials and manner of construction of buildings and structures within the Village.
Unauthorized traffic signs. All unauthorized signs, signals, markings or devices placed or maintained upon or in view of any public highway or railway crossing which purport to be or may be mistaken as an official traffic control device, railroad sign or signal or which, because of their color, location, brilliance or manner of operation, interfere with the effectiveness of any such device, sign or signal.
Obstruction of intersections. All trees, hedges, billboards or other obstructions which prevent persons driving vehicles on public streets, alleys or highways from obtaining a clear view of traffic when approaching an intersection or pedestrian crosswalk.
Tree limbs. All limbs of trees which project over a public sidewalk less than 10 feet above the surface thereof and all limbs which project over a public street less than 10 feet above the surface thereof.
Dangerous trees. All trees which are a menace to public safety or are the cause of substantial annoyance to the general public.
Fireworks. All use or display of fireworks except as provided by the laws of the State of Wisconsin and ordinances of the Village.
Dilapidated buildings. All buildings or structures so old, dilapidated or out of repair as to be dangerous, unsafe, unsanitary or otherwise unfit for human use.
Wires over streets. All wires over streets, alleys or public grounds which are strung less than 18 feet above the surface thereof.
Noisy animals or fowl. The keeping or harboring of any animal or fowl which, by frequent or habitual howling, yelping, barking, crowing or making of other noises, shall greatly annoy or disturb a neighborhood or any considerable number of persons within the Village.
Obstructions of streets; excavations. All obstructions of streets, alleys, sidewalks or crosswalks and all excavations in or under the same, except as permitted by the ordinances of the Village, or which, although made in accordance with such ordinances, are kept or maintained for an unreasonable or illegal length of time after the purpose thereof has been accomplished, or which do not conform to the permit.
Open excavations. All open and unguarded pits, wells, excavations or unused basements accessible from any public street, alley or sidewalk.
Abandoned refrigerators. All abandoned refrigerators or iceboxes from which the doors and other covers have not been removed or which are not equipped with a device for opening from the inside.
Flammable liquids. Repeated or continuous violations of the ordinances of the Village or laws of the state relating to the storage of flammable liquids.
Unremoved snow. All snow and ice not removed or sprinkled with ashes, sawdust, sand or other chemical removers, as provided in this Code.
Enforcement. The Village Marshal, the Chief of the Fire Department, the Director of Public Works and the Building Inspector shall enforce those provisions of this chapter that come within the jurisdiction of their offices, and they shall make periodic inspections and inspections upon complaint to ensure that such provisions are not violated. No action shall be taken under this section to abate a public nuisance unless the officer shall have inspected or caused to be inspected the premises where the nuisance is alleged to exist and has satisfied himself that a nuisance does in fact exist.
[Amended 11-10-1997 by Ord. No. 22-97]
Notice to owner. If the inspecting officer shall determine that a public nuisance exists within the Village and that there is great and immediate danger to the public health, safety, peace, morals or decency, the Village President, upon the recommendation of the appropriate department head, may direct the proper officer to cause the same to be abated and charge the cost thereof to the owner, occupant or person causing, permitting or maintaining the nuisance, as the case may be.
Abatement by Village. If the nuisance is not abated within the time provided or if the owner, occupant or person causing the nuisance cannot be found, the officer having the duty of enforcement shall cause the abatement or removal of such public nuisance.
Abatement by court action. If the inspecting officer shall determine that a public nuisance exists on private premises but that the nature of such nuisance is not such as to threaten great and immediate danger to the public health, safety, peace, morals or decency, he shall file a written report of his findings with the Village Clerk, who, upon direction of the Village Board, shall cause an action to abate such nuisance to be commenced in the name of the Village in the Circuit Court in accordance with the provisions of Ch. 823, Wis. Stats.
[Amended 3-8-2010 by Ord. No. 2-10]
Other methods not excluded. Nothing in this chapter shall be construed as prohibiting the abatement of public nuisances by the Village or its officials in accordance with the laws of the State of Wisconsin.
In addition to any other penalty imposed by this chapter for the erection, contrivance, creation, continuance or maintenance of a public nuisance, the cost of abating a public nuisance by the Village shall be collected as a debt from the owner, occupant or person causing, permitting or maintaining the nuisance. Such cost shall be assessed against the real estate as a special charge.