Exciting enhancements are coming soon to eCode360! Learn more ๐Ÿกช
City of Lockport, NY
Niagara County
By using eCode360 you agree to be legally bound by the Terms of Use. If you do not agree to the Terms of Use, please do not use eCode360.
Index: A
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
Animals
ยงย C-62— Ordinances, bylaws and regulations of Common Council. ยงย 1-2— Distribution of local laws and ordinances. Ch 55— Animals ยงย 55-2— Purpose. 55-4{2}— CONFINED ยงย 55-8— Enforcement. ยงย 55-9— Establishment of pound or dog shelter. ยงย 55-11— Applicability. ยงย 55-12— License fees. ยงย 55-13— Quarantine required. ยงย 55-14— Destruction of infected animals. ยงย 55-15— Payment of expenses of quarantine. ยงย 55-16— Penalties for offenses. 68-1{3}— BUILDING 125-2{12}— NOISE DISTURBANCE 125-2{19}— UNREASONABLE NOISE ยงย 125-3— Prohibitions. ยงย 129-4— Animals. ยงย 129-15— Regulated uses. ยงย 129-17— Trees, shrubs and grass. ยงย 129-18— Animals and fish. ยงย 129-20— Rubbish and refuse. 133-1{3}— VENDOR, HAWKER OR PEDDLER ยงย 150-5— Unlawful disposal. ยงย 150-17— Prohibited wastes. 155-1C{21}— DEAD ANIMALS 155-1C{34}— INFECTIOUS WASTE 155-1C{45}— NONRECYCLABLE MATERIAL ยงย 155-5— Miscellaneous provisions. ยงย 158-3— Hitching of animals to trees. ยงย 158-7— Animals and vehicles on sidewalk. ยงย 158-28— Steam engines and other heavy equipment. ยงย 166-25— Exempt organizations. ยงย 166-34— Exempt organizations. ยงย 166-43— Exempt organizations. ยงย 166-52— Exemptions. ยงย 176-7— Hitching of animals to trees. ยงย 176-13— Power to preserve or remove trees. 187-3{9}— MINOR ACTIONS 190-6B{14}— BUILDING ยงย 190-19— Other permitted uses and restrictions. ยงย 190-46— Permitted principal uses. ยงย 190-49— Prohibited uses. ยงย 190-63— Prohibited uses. ยงย 190-126— Signs requiring permit. ยงย DL-1— Disposition of legislation.
Appeals
ยงย C-141— Appeal from determination of Commissioners; return. ยงย C-142— Hearing on appeal. ยงย C-143— Confirmation of report. ยงย C-221— Determination as to necessary frontage. ยงย C-246— Appeals to County and Supreme Courts. ยงย C-247— Appeals, how brought; undertaking; return by Common Council. ยงย C-248— Hearing on appeal. ยงย C-249— Determination on appeal. ยงย 6-3— Applicability. 18-2{1}— BOARD ยงย 51-5— Issuance of permit and/or license. ยงย 66-22— Program review and reporting. ยงย 89-8— Notice of violations. ยงย 89-18— Appeals. ยงย 98-12— Appeals. ยงย 98-18— Department records and reports. ยงย 116-2— Historic Preservation Commission. ยงย 116-4— Procedures for designation of landmarks or historic districts. ยงย 116-14— Appeals. ยงย 125-7— Authority to grant exceptions and variances. ยงย 133-3— Application; fee. 137-2{4}— PROPERTY MAINTENANCE REVIEW BOARD ยงย 140-5— Time limitations for City to respond. ยงย 140-6— Appeals. ยงย 150-37— Pretreatment program fees and charges. ยงย 158-17— Cleaning of sidewalks; penalty. ยงย 158-21— Removal of brush, grass and weeds; penalty. 187-3{3}— APPROPRIATE MUNICIPAL AGENCY ยงย 187-5— Review of actions. 190-6B{82}— VARIANCE ยงย 190-116— Mobile homes and travel trailers. ยงย 190-138— Appeals subject to referral to Planning Board. ยงย 190-146— Applicability. ยงย 190-147— Procedure. 190-161{1}— APPEAL ยงย 190-165— Variance procedure. ยงย 190-186— Powers and duties. Ch 190 Art XXII— Zoning Board of Appeals ยงย 190-187— Establishment; membership; organization. ยงย 190-188— Submission of applications, appeals for variance or requests for special exceptions. ยงย 190-189— Powers and duties. ยงย 190-190— Variances. ยงย 190-191— Enforcement official. ยงย 190-192— Building permits. ยงย 190-194— Appeals.
Appointments
ยงย C-10— Elective officers. ยงย C-11— Appointive officers. ยงย C-11a— Superintendent of Streets. ยงย C-11b— Commissioner of Assessment and Taxation. ยงย C-11c— Deputy City Treasurer. ยงย C-11d— City Clerk. ยงย C-11e— Deputy City Clerk. ยงย C-13— Terms of appointive officers. ยงย C-14— Qualifications of officers. ยงย C-15— Salaries of officers. ยงย C-17— When terms begin. ยงย C-20— Removal of city officers. ยงย C-21— Vacancies in elective offices. ยงย C-22— Vacancies in appointive offices. ยงย C-23— Vacancy caused by tie vote. ยงย C-24— Commissions to officers. ยงย C-28— Official oaths. ยงย C-32— Commissioner of Deeds. ยงย C-33— Watchmen and special policemen. ยงย C-34— Aldermen not to be appointed; officers not to be interested in contracts. ยงย C-43— Effect of act on terms of other city officers. ยงย C-45— Residency Law. ยงย C-57— President of Common Council; vacancy in office of Mayor. ยงย C-58— Duties of Aldermen and city officers; compensation of Aldermen. ยงย C-59— General duties of Aldermen. ยงย C-62— Ordinances, bylaws and regulations of Common Council. ยงย C-63— Special powers of Common Council; creation of certain commissions. ยงย C-63a— Special powers of Common Council; creation of Parks Board. ยงย C-65— Resolutions, et cetera, certified to Mayor; veto. ยงย C-75— Powers and duties of Mayor. ยงย C-77— Duties of City Clerk. ยงย C-79— City Physician; powers and duties. ยงย C-80— Corporation Counsel; duties; costs; stenographer. ยงย C-85— Constable's bond. ยงย C-110— Existing Police Board abolished; control of Police Department; Board of Police. ยงย C-111— Meetings of Board. ยงย C-113— Appointment of officers and members. ยงย C-114— Removal of members of force. ยงย C-125— Existing Board of Fire Commissioners abolished; control of Fire Department; Board of Fire Commissioners. ยงย C-131— Appointment of officers and members. ยงย C-131a— Removal of members of the Department. ยงย C-132— General powers and duties of the Board. ยงย C-139— Claim for damages caused by destruction; appointment of Commissioners. ยงย C-140— Commissioners; compensation; proceedings; award of damages. ยงย C-141— Appeal from determination of Commissioners; return. ยงย C-161— Notice of application for appointment of Commissioners. ยงย C-162— Appointment of Commissioners. ยงย C-179— Special supervision of improved streets. ยงย C-188— Operation of sewage disposal plant. ยงย C-202— Superintendent of Waterworks. ยงย C-203— Official bonds. ยงย C-229— Notice of receiving proposals; estimate of expenses; assessments. ยงย C-245— Inspection of work on local improvement. ยงย C-257— Powers and duties of Assessors. ยงย C-262— Correction of assessment roll; delivery of completed roll; omitted property. ยงย C-310— Board of Health; health officer. ยงย C-321— Organization. ยงย C-365— Town meetings and election places for Town of Lockport. ยงย C-368— Oaths to witnesses; subpoenas. ยงย 1-4— Enactments saved from repeal; matters not affected. ยงย 10-4— Membership; officers. 18-2{5}— MUNICIPAL OFFICER OR EMPLOYEE ยงย 18-5— Disclosure of interest in legislation and other matters. ยงย 18-15— Nepotism. ยงย 18-16— Political solicitations and campaign activities. ยงย 18-19— Board of Ethics. ยงย 23-2— Membership; terms; vacancies. ยงย 42-2— Membership. ยงย 44-12— Powers of attorney. ยงย 48-2— Committee on Washington Hunt Fund. ยงย 55-6— Dog Control Officer. 66-2{6}— CODE ENFORCEMENT OFFICER 66-2{13}— INSPECTOR ยงย 66-3— Office of Code Enforcement Officer created; powers and duties, appointment of inspectors. 66-20A(2){2}— LICENSE REVOCATION BOARD ยงย 68-12— Protection during demolition. 72-2{2}— BUILDING INSPECTOR ยงย 98-26— Public fire safety education. ยงย 116-2— Historic Preservation Commission. ยงย 133-9— Exemptions. ยงย 136-2— Modifications of standards. 137-2{4}— PROPERTY MAINTENANCE REVIEW BOARD 146-1{1}— CODE ENFORCEMENT OFFICER 166-1{3}— PERSON 166-22{11}— PERSON ยงย 166-39.9— Administration of oaths and compelling testimony. 166-40{1}— PERSON 166-49{1}— PERSON ยงย 190-121— Home occupations. 190-161{25}— LOCAL ADMINISTRATOR ยงย 190-163— Administration. ยงย 190-185— Membership; terms of office; vacancies; organization; meetings. ยงย 190-187— Establishment; membership; organization.
Assessments
ยงย C-11b— Commissioner of Assessment and Taxation. ยงย C-14— Qualifications of officers. ยงย C-54— Quorum; majority vote. ยงย C-90— General duties of City Treasurer. ยงย C-102— Annual estimate; tax budget. ยงย C-105— Expenditures for certain capital improvements. ยงย C-171— Assessment on property benefited. ยงย C-175— Powers of Common Council in respect to streets, high-ways, parks and public places. ยงย C-176— Bridges, culverts, reservoirs, crosswalks, et cetera; destruction by elements; assessments. ยงย C-177— Improved streets; repair and maintenance. ยงย C-179— Special supervision of improved streets. ยงย C-185— If owner fails, Director of Engineering and Public Works or the Mayor's designee to cause work to be done. ยงย C-186— Collection of expense. ยงย C-187— Assessments, a lien. ยงย C-192— Cost of extension assessed on property. ยงย C-194— Assessment of 1/2 cost on lighting district. ยงย C-195— When expense a charge on city. ยงย C-201— Extension of waterworks; assessment. ยงย C-220— Ordinance for local improvement; petition; sidewalks, curbs, gutters, sewer, water pipes. ยงย C-220a— Ordinance for local improvements; petition; public parking lots. ยงย C-221— Determination as to necessary frontage. ยงย C-222— When petition not required for sewer or water pipes. ยงย C-223— Petition not required for improvement of certain streets. ยงย C-224— Sidewalks, curbs and gutters constructed at expense of adjoining owners. ยงย C-225— Connections with sewer, gas and water pipes. ยงย C-229— Notice of receiving proposals; estimate of expenses; assessments. ยงย C-230— Notice of completion of assessment; report to Common Council; hearing. ยงย C-231— Lien of assessment. ยงย C-232— Certain expenses included in cost of improvement. ยงย C-233— Special Assessor. ยงย C-234— Number of annual payments; separate installments; release from tax. ยงย C-235— Application of assessments. ยงย C-236— Performance of work by persons assessed. ยงย C-237— Publication of notice of assessment; fees for collection. ยงย C-238— Review of assessments; reassessments. ยงย C-239— Unpaid local assessments to be inserted in city tax roll. ยงย C-241— When Mayor or City Clerk may sign petition. ยงย C-242— Error in name not to invalidate assessment. ยงย C-243— Renewal of warrant. ยงย C-244— Assessment in case of deficiency. ยงย C-246— Appeals to County and Supreme Courts. ยงย C-247— Appeals, how brought; undertaking; return by Common Council. ยงย C-249— Determination on appeal. Ch C Art XI— Board of Assessors; City Taxes and the Collection Thereof ยงย C-255— Board of Assessors; clerks. ยงย C-256— Duties of Clerk of Board of Assessors. ยงย C-257— Powers and duties of Assessors. ยงย C-259— (Reserved) ยงย C-260— Duties of Corporation Counsel as to assessments. ยงย C-261— Duties of City Engineer as to assessments. ยงย C-262— Correction of assessment roll; delivery of completed roll; omitted property. ยงย C-263— Statements by corporations. ยงย C-264— Notice to persons assessed. ยงย C-265— Assessment of tax on taxable property. ยงย C-266— Amount of tax to be inserted in tax rolls. ยงย C-269— Collection of unpaid taxes; return of unpaid taxes. ยงย C-270— Review of taxes returned as unpaid; duties of Assessors and Corporation Counsel. ยงย C-271— Tax liens. ยงย C-272— Sale of land for unpaid taxes or local improvement assessment. ยงย C-273— Notice of sale of land for taxes or local improvement assessment. ยงย C-274— Manner of conducting sale. ยงย C-275— Disposition of proceeds of sale. ยงย C-276— Redemption. ยงย C-278— Conveyance of real estate sold for taxes or local improvement assessment. ยงย C-280— Exemption of capital improvements to multiple-dwelling buildings within the City. ยงย C-281— Home improvement exemption. ยงย C-288— Publication of unpaid taxes. ยงย C-289— Sale of lands conveyed to city; advertisement; terms of sale; proceeds. ยงย C-290— Correction of manifest errors in assessment rolls. ยงย C-291— Inserting omitted assessments. ยงย C-294— Apportionment of unpaid taxes. ยงย C-295— State and county taxes; warrants; collection by City Treasurer; notices; levy by proper officer; return of warrant. ยงย C-296— Unpaid taxes levied prior to 1886; certificates of sale; records in County Clerk's office. ยงย C-361— Description of unoccupied lots to be filed. ยงย C-362— Entries, et cetera, in books of minutes, records and documents as evidence. ยงย C-364— Boundaries of school districts. ยงย C-372— Exemption of property in annexed territory. ยงย 1-2— Distribution of local laws and ordinances. ยงย 1-4— Enactments saved from repeal; matters not affected. Ch 6— Assessments ยงย 6-1— Establishment of policy. ยงย 6-2— Computation of assessments. ยงย 6-3— Applicability. ยงย 38-1— Legislative findings; intent and purpose; authority. 38-2B{4}— BENEFIT ASSESSMENT LIEN 38-2B{14}— MUNICIPAL LIEN 38-2B{15}— NONMUNICIPAL LIEN ยงย 38-3— Establishment of Energize NY Open C-PACE Financing Program. ยงย 38-7— Terms and conditions of repayment. ยงย 38-8— Levy of Annual Installment Amount and creation of Annual Installment Lien. ยงย 51-5— Issuance of permit and/or license. ยงย 52-6— Emergency notification list; test device; control of signals; entry upon property. ยงย 52-9— False alarms. ยงย 52-11— Penalties for offenses. ยงย 66-13— Condition assessments of parking garages. 66-13A{1}— CONDITION ASSESSMENT 66-13A{5}— RESPONSIBLE PROFESSIONAL ENGINEER ยงย 66-21— Recordkeeping. ยงย 68-14— Costs of work performed by City charged to owner. ยงย 72-6— Determination of unsafe buildings; notice to repair or demolish. ยงย 72-7— Service of notice. ยงย 72-10— Emergency work. ยงย 72-12— Assessment of costs. ยงย 79-7— Monitoring and enforcement. ยงย 89-11— Emergencies. ยงย 97-2— Fee schedule. ยงย 98-13— Penalties for offenses. ยงย 133-3— Application; fee. ยงย 137-3— Duty to maintain abandoned property. ยงย 150-20— Additional charges. ยงย 150-30— Establishment. ยงย 150-31— Amount of rent. ยงย 150-33— Collection. ยงย 158-17— Cleaning of sidewalks; penalty. ยงย 158-21— Removal of brush, grass and weeds; penalty. ยงย 158-32— Connection of assessed property with sewers. ยงย 166-6— Filing of insufficient or unsatisfactory return; hearing. ยงย 166-16— Grant of exemption. ยงย 166-19— Amount of exemption. 166-22{6}— DUES ยงย 166-39.2— Determination of tax. ยงย 166-39.6— Remedies exclusive. ยงย 166-39.7— Proceeding to recover tax. ยงย 166-39.8— General powers of City Treasurer. ยงย 166-39.12— Notices and limitations of time. Ch 166 Art X— Assessment of Converted Condominiums ยงย 166-58— Purpose. 166-59{1}— CONVERTED CONDOMINIUM ยงย 166-60— Unit exclusion from certain provisions of Real Property Tax Law. ยงย 166-61— Unit exclusion from certain provisions of Real Property Law. ยงย 166-62— Exemption granted. ยงย 166-65— Relationship to other exemptions. ยงย 166-67— Application for exemption. 187-3{11}— WATERFRONT ASSESSMENT FORM (WAF) ยงย 190-85— Height regulations. ยงย 190-121— Home occupations. ยงย 190-158— Termination of nonconforming uses. ยงย 190-163— Administration. ยงย 190-188— Submission of applications, appeals for variance or requests for special exceptions. ยงย 190-196— Amendment procedure.
Assessor
ยงย C-30— Duties of city officers in respect to trial jurors. ยงย C-186— Collection of expense. ยงย C-194— Assessment of 1/2 cost on lighting district. ยงย C-229— Notice of receiving proposals; estimate of expenses; assessments. ยงย C-230— Notice of completion of assessment; report to Common Council; hearing. ยงย C-233— Special Assessor. ยงย C-238— Review of assessments; reassessments. ยงย C-239— Unpaid local assessments to be inserted in city tax roll. Ch C Art XI— Board of Assessors; City Taxes and the Collection Thereof ยงย C-255— Board of Assessors; clerks. ยงย C-256— Duties of Clerk of Board of Assessors. ยงย C-257— Powers and duties of Assessors. ยงย C-258— Deeds, et cetera, to be presented; maps to be filed. ยงย C-260— Duties of Corporation Counsel as to assessments. ยงย C-261— Duties of City Engineer as to assessments. ยงย C-263— Statements by corporations. ยงย C-264— Notice to persons assessed. ยงย C-265— Assessment of tax on taxable property. ยงย C-270— Review of taxes returned as unpaid; duties of Assessors and Corporation Counsel. ยงย C-280— Exemption of capital improvements to multiple-dwelling buildings within the City. ยงย C-281— Home improvement exemption. ยงย C-290— Correction of manifest errors in assessment rolls. ยงย C-291— Inserting omitted assessments. ยงย 71-1— Duty to ascertain and affix; form and material. ยงย 116-2— Historic Preservation Commission. ยงย 116-4— Procedures for designation of landmarks or historic districts. ยงย 127-3— Service of notice. ยงย 166-16— Grant of exemption. ยงย 166-67— Application for exemption. ยงย 190-156— Alterations and repairs. ยงย 190-186— Powers and duties.