Index: A
Abandonment
ยงย 6-4—
Animals not to run at large.
ยงย 29-8—
Procedure for abandonment of use of contaminated water.
ยงย 33-6—
Authority of general statutes to prevail.
ยงย 36-5—
Violations; hearings.
ยงย 36-7—
Abandonment.
ยงย 39-5—
Abandoned wells, etc., to be filled.
52-3{11}—
POLLUTANT
ยงย 52-10—
Waste disposal prohibitions.
ยงย 54-42.23—
Drawings and maps.
Accessory buildings and structures
Advertising
ยงย 5-7—
Noises prohibited.
ยงย 11A-4—
Powers and duties.
ยงย 26-1—
License required.
ยงย 36-3—
Standards for location, installation and maintenance.
ยงย 39-1—
Permission required to post advertising on property.
ยงย 39-2—
Throwing or placing of waste material, paper or advertising matter in public places.
ยงย 42-8—
Behavior.
ยงย 54-32—
Merchandise on sidewalks restricted.
Advisory Board
Affirmative action
Affordable housing
Alarm systems
Ch 4A—
Alarm Devices
ยงย 4A-1—
Preamble.
4A-2{1}—
ALARM DEVICE
4A-2{2}—
ALARM USER
4A-2{3}—
AUTOMATIC DIAL ALARM
4A-2{4}—
CENTRAL STATION
4A-2{5}—
CONTRACTOR
4A-2{7}—
FALSE ALARM
ยงย 4A-3—
Administrator designated.
ยงย 4A-5—
Registration of alarm devices; procedure.
ยงย 4A-6—
Registration of central stations; procedure.
ยงย 4A-8—
Automatic dial alarms prohibited.
ยงย 4A-9—
Special authorization for digital-coded signals required.
ยงย 4A-10—
Exterior audible signals.
ยงย 4A-11—
Reporting of false alarms; notification.
ยงย 4A-12—
False alarm charges; notification and procedure for contesting liability.
ยงย 4A-13—
Inspection required; certification.
ยงย 4A-14—
Notice to include instructions.
ยงย 4A-15—
Confidential information.
ยงย 4A-16—
Information to be compiled.
ยงย 4A-17—
Town not liable.
ยงย 4A-18—
Violations and penalties.
ยงย 4A-19—
General fund for charges and fees.
ยงย 4A-21—
Applicability.
ยงย 9-8—
Carbon monoxide detectors and generators.
ยงย 22-3—
Powers of officers at fires.
Ch 36A—
Noise
ยงย 36A-3—
Noise prohibited.
57-26C{6}—
VOLUNTEER FIRE DUTIES
Alcoholic beverages
Amusements
Animals
Ch 6—
Animals and Fowl
ยงย 6-1—
Maintenance of animals and fowl.
ยงย 6-3—
Animals not to be noisy.
ยงย 6-4—
Animals not to run at large.
ยงย 6-5—
Location of housing facilities restricted.
ยงย 6-6—
Restraint upon complaint required.
ยงย 6-7—
Disposal of dead animals.
ยงย 6-8—
Control of dogs in public places.
ยงย 6-9—
Determination, regulation and control of vicious dogs.
6-9A{1}—
ANIMAL CONTROL OFFICER
6-9A{5}—
IMPOUNDMENT
6-9A{7}—
MUZZLE
ยงย 6-10—
Feeding waterfowl prohibited.
ยงย 22-6—
Obstructing use of hydrants prohibited.
25-1{3}—
GARBAGE
25-1{7}—
REFUSE
ยงย 27-11—
Maintenance and operation.
ยงย 29-13—
Deposit of matter prohibited.
Ch 36A—
Noise
ยงย 39-5—
Abandoned wells, etc., to be filled.
ยงย 42-3—
Protection of wildlife.
ยงย 42-8—
Behavior.
49-2{6}—
GLASS FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
49-2{7}—
HDPE (HIGH-DENSITY POLYETHYLENE) PLASTIC FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
49-2{10}—
METAL FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
49-2{14}—
PET (POLYETHYLENE TEREPHTHALATE) PLASTIC FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
ยงย 51-6—
Standards required for privy vaults and other disposal systems.
52-3{11}—
POLLUTANT
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Antennas
Apartments
Appeals
Ch C Art VI—
Assessor; Assessing Procedures; Board of Assessment Appeals
ยงย C6-6—
Board of Assessment Appeals.
ยงย C6-7—
Board of Assessment Appeals meeting dates.
ยงย C6-8—
General Statutes to prevail.
ยงย C13-5—
Powers and duties.
ยงย C14-8—
Powers and duties.
ยงย C18-1—
Ch C Art XX—
Zoning Board of Appeals
ยงย C20-1—
Composition and qualification of members.
ยงย C20-2—
Appointment of members and alternates; terms of office.
ยงย C20-3—
Organization, officers and records.
ยงย C20-4—
Seating of alternates of Zoning Board of Appeals.
ยงย C20-5—
Powers and duties.
ยงย 2-5—
Fees subject to this chapter.
ยงย 4A-19—
General fund for charges and fees.
ยงย 6-9—
Determination, regulation and control of vicious dogs.
ยงย 7A-15—
Citation hearing procedure.
ยงย 9-4—
Board of Building Appeals.
ยงย 11-9—
Appeals.
ยงย 17-3—
Organization and administration.
ยงย 23-3—
Establishment.
ยงย 27-5—
Permit suspension and revocation.
ยงย 31-5—
Land use.
ยงย 32-6—
Rooming houses.
ยงย 32-8—
Interpretation and appeals.
ยงย 36-6—
Appeals.
ยงย 36A-8—
Variances.
ยงย 37-7—
Appeal to order of abatement.
ยงย 42-8—
Behavior.
ยงย 42-9—
Park operating policy.
ยงย 44-10—
Request for reclassification.
ยงย 44-24—
Demotion.
ยงย 44-25—
Suspension.
ยงย 44-26—
Dismissal.
ยงย 52-22—
Appeal.
ยงย 52-23—
Abatement by Town.
ยงย 52-24—
Charging cost of abatement; liens.
ยงย 54-20—
Construction and maintenance of private driveways entering highways.
ยงย 57-9—
Appeal.
ยงย 61-8—
Hearing officers.
Appointments
C1-2{7}—
OFFICE OF TRUST OR EMOLUMENT
ยงย C1-4—
Additional boards, commissions or agencies.
ยงย C2-3—
Minority representation.
ยงย C2-4—
Certain Town officers required to be electors of the Town.
ยงย C2-5—
Manner of election of officers and appointment of board members.
ยงย C2-6—
Oath of office required.
ยงย C2-7—
Continuation in office of officers, Town Council members and board members.
ยงย C2-8—
Removal from office.
ยงย C2-9—
Failure to attend meetings.
ยงย C3-4—
Power to make certain appointments and fill certain vacancies.
ยงย C3-6—
Duties of purchasing agent for Town.
ยงย C3-11—
Death, resignation or disability of members of Board of Selectmen.
ยงย C3-12—
Special election to fill vacancies on Board.
ยงย C4-8—
Quorum; action by Town Council.
ยงย C5-2—
Appointment and term of office of members of Board of Finance.
ยงย C5-19—
Tax Collector to be appointed by Selectmen.
ยงย C5-26—
Audit Committee, composition and qualification of members.
ยงย C5-27—
Appointment and terms of office.
ยงย C6-1—
Assessor.
ยงย C8-2—
Appointment and terms of office.
ยงย C8-4—
Powers and duties.
ยงย C9-2—
Appointment and terms of office.
ยงย C10-2—
Appointment and terms of office.
ยงย C11-2—
Appointment; terms of office.
ยงย C12-2—
Appointment and terms of office.
ยงย C13-3—
Appointment and terms of office.
ยงย C13-4—
Organization, officers, records and quorum.
ยงย C13-5—
Powers and duties.
ยงย C14-1—
Personnel under jurisdiction of Selectmen.
ยงย C14-2—
Classification and compensation plan.
ยงย C14-4—
Code of Ethics for Town employees and officials.
ยงย C14-6—
Appointment and term of office.
ยงย C15-2—
Appointment and term of office.
ยงย C15-4—
Powers and duties.
ยงย C16-2—
Appointment and terms of office.
ยงย C16-6—
Procedure for holding public hearings.
ยงย C17-2—
Appointment and term of office of Director of Public Works.
ยงย C17-3—
Appointment and term of office of Town Engineer.
ยงย C18-1—
ยงย C20-2—
Appointment of members and alternates; terms of office.
ยงย C21-8—
Library Board.
ยงย 4A-4—
Citation Hearing Officers.
ยงย 4B-1—
Establishment; members and terms.
6-9A{1}—
ANIMAL CONTROL OFFICER
7A-2{4}—
CITATION HEARING OFFICER
ยงย 7A-6—
Blight Review Board.
ยงย 9-2—
Enforcement officials.
ยงย 9-4—
Board of Building Appeals.
ยงย 11-2—
Appointment of hearing officers.
ยงย 11A-2—
Appointment; terms of office.
ยงย 12-2—
Establishment of Utilities Commission.
ยงย 12-3—
Appointment of members; terms of office.
ยงย 12A-8—
Historical Review Committee.
ยงย 15-2—
Appointment of members; term of office.
ยงย 15-3—
Officers; initial appointments.
ยงย 16-3—
Appointment of members; terms.
ยงย 16-4—
Alternate members.
ยงย 16-6—
Organization; officers; records.
ยงย 17-2—
Standards of conduct.
17-2A{7}—
OFFICIAL
ยงย 17-3—
Organization and administration.
ยงย 17-5—
Procedure: complaints for alleged violations of the Town's code of ethics and conflicts of interest rules.
ยงย 19-2—
Appointment; term of office.
ยงย 28-2—
Appointment and terms of office.
ยงย 31-1—
Establishment.
ยงย 31-8—
Members.
ยงย 36-5—
Violations; hearings.
ยงย 40-1—
Number; appointment; terms.
44-1{2}—
APPOINTING AUTHORITY
44-1{3}—
APPOINTMENT
44-1{14}—
POSITION
44-1{15}—
PROBATIONARY PERIOD
44-1{17}—
REGULAR EMPLOYEE
44-1{19}—
TOWN EMPLOYEE
ยงย 44-4—
Declaration of personnel policy.
ยงย 44-13—
Use of pay ranges.
Ch 44 Rul IV—
Appointments, Training, Promotions
ยงย 44-18—
Application.
ยงย 44-19—
Examination.
ยงย 44-20—
Appointment.
ยงย 44-21—
Probationary appointment.
ยงย 44-22—
Temporary appointment.
ยงย 44-23—
Training.
ยงย 44-24—
Demotion.
ยงย 44-25—
Suspension.
ยงย 44-26—
Dismissal.
ยงย 44-27—
Layoff.
ยงย 44-31—
Overtime.
ยงย 44-35—
Sick leave.
ยงย 44-38—
Leave of absence.
ยงย 44-41—
Outside employment.
ยงย 44-46—
Retirement due to age.
ยงย 49-3—
Administrator.
ยงย 49A-2—
Appointment of representatives.
ยงย 51-2—
General requirements for sewage disposal.
ยงย 57-3—
Amount of property tax relief; income requirements.
ยงย 58A-2—
Appointment and terms of office.
ยงย 61-8—
Hearing officers.
ยงย 62-2—
Establishment.
ยงย 62-3—
Appointment of members; term of office.
Ashes
Assessments
C1-2{5}—
GRAND LIST
C1-2{12}—
TAXPAYER, TAXPAYERS
ยงย C1-3—
General powers of Town.
ยงย C5-14—
Special taxes for special improvements.
ยงย C5-16—
Assessments for sewer improvements or extensions.
Ch C Art VI—
Assessor; Assessing Procedures; Board of Assessment Appeals
ยงย C6-5—
Assessment day; lodging of grand list.
ยงย C6-6—
Board of Assessment Appeals.
ยงย C6-7—
Board of Assessment Appeals meeting dates.
ยงย C6-8—
General Statutes to prevail.
ยงย 4A-12—
False alarm charges; notification and procedure for contesting liability.
ยงย 4B-5—
Funding.
ยงย 7A-14—
Issuance of citation.
ยงย 7A-15—
Citation hearing procedure.
ยงย 11-4—
Failure to request hearing.
ยงย 11-7—
Conduct of hearing.
ยงย 11-8—
Notice of assessment.
ยงย 11-9—
Appeals.
ยงย 16-12—
Inventory of land use.
ยงย 26-2—
Application for license.
ยงย 33A-5—
Failure to pay fine.
ยงย 52-24—
Charging cost of abatement; liens.
ยงย 57-3—
Amount of property tax relief; income requirements.
ยงย 57-9—
Appeal.
57-23{3}—
CERTIFICATION DATE
Assessor
ยงย C2-1—
Town officers.
Ch C Art VI—
Assessor; Assessing Procedures; Board of Assessment Appeals
ยงย C6-1—
Assessor.
ยงย C6-2—
Requirements for filing real estate lists.
ยงย C6-3—
Requirements for filing personal property lists.
ยงย C6-7—
Board of Assessment Appeals meeting dates.
ยงย 57-2—
Qualifications.
ยงย 57-4—
Application.
ยงย 57-5—
Elimination of tax relief.
ยงย 57-6—
Notifications to Tax Collector.
ยงย 57-7—
List of qualified persons.
ยงย 57-9—
Appeal.
ยงย 57-20—
Tax Abatement Committee.
ยงย 57-25—
Certification for tax abatements, Town facility benefits.
ยงย 57-26—
Line of duty death property tax abatement.
ยงย 57-27—
Abatement of taxes; submission of documentation required; retroactive applicability.
Attorney fees
Attorney's fees