home
Home
code
Code
Code
Index
law
Laws (4)
New Laws (4)
note
Notes (5)
help_center
Help
Help
About Us
ecode
ecode
search
warning
Login
Town of New Canaan, CT
chevron_right
2023-05-17
info
chevron_right
Index: T
Filter By Letter
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Z
Index:
T
add
Tax Assessor
ยงย 57-2 — Qualifications.
ยงย 57-5 — Elimination of tax relief.
ยงย 57-25 — Certification for tax abatements, Town facility benefits.
ยงย 57-26 — Line of duty death property tax abatement.
add
Tax Collector
ยงย C2-1 — Town officers.
ยงย C5-12 — Action upon special appropriations.
ยงย C5-14 — Special taxes for special improvements.
ยงย C5-19 — Tax Collector to be appointed by Selectmen.
ยงย C5-20 — Tax warrant.
ยงย C5-23 — Lien fees.
ยงย C5-25 — Payment of judgments against Town.
ยงย 51-21 — Collector of connection and use charges.
ยงย 54-45 — Artificial sidewalks and cost of new sidewalks.
ยงย 57-5 — Elimination of tax relief.
ยงย 57-6 — Notifications to Tax Collector.
ยงย 57-14 — Notification of Tax Collector.
ยงย 57-16 — Retention of tax overpayments.
ยงย 57-17 — Fee on delinquent motor vehicle taxes.
ยงย 57-20 — Tax Abatement Committee.
ยงย 57-24 — Tax abatement; Town facility benefits.
ยงย 57-25 — Certification for tax abatements, Town facility benefits.
ยงย 57-26 — Line of duty death property tax abatement.
add
Tenants
4-2{11} — OWNER
4-2{19} — TENANT, OCCUPANT
7A-2{8} — NAMED PARTY
ยงย 7A-3 — Prohibition.
ยงย 7A-4 — Voluntary abatement.
ยงย 32-3 — Responsibility of owners and occupants as to cleanliness.
ยงย 37-6 — Service of abatement order.
ยงย 49-8 — Collection, recycling and sale of recyclables.
ยงย 54-49 — Sidewalk obstructions prohibited.
add
Terms of office
ยงย C2-5 — Manner of election of officers and appointment of board members.
ยงย C4-3 — Election and terms of office; political affiliations.
ยงย C5-2 — Appointment and term of office of members of Board of Finance.
ยงย C5-27 — Appointment and terms of office.
ยงย C8-2 — Appointment and terms of office.
ยงย C9-2 — Appointment and terms of office.
ยงย C10-2 — Appointment and terms of office.
ยงย C11-2 — Appointment; terms of office.
ยงย C12-2 — Appointment and terms of office.
ยงย C13-3 — Appointment and terms of office.
ยงย C14-6 — Appointment and term of office.
ยงย C15-2 — Appointment and term of office.
ยงย C16-2 — Appointment and terms of office.
ยงย C17-2 — Appointment and term of office of Director of Public Works.
ยงย C17-3 — Appointment and term of office of Town Engineer.
ยงย C19-1 — Term of office and duties.
ยงย C20-2 — Appointment of members and alternates; terms of office.
ยงย 9-2 — Enforcement officials.
ยงย 9-4 — Board of Building Appeals.
ยงย 11A-2 — Appointment; terms of office.
ยงย 12-3 — Appointment of members; terms of office.
ยงย 15-2 — Appointment of members; term of office.
ยงย 19-2 — Appointment; term of office.
ยงย 28-2 — Appointment and terms of office.
ยงย 58A-2 — Appointment and terms of office.
ยงย 62-3 — Appointment of members; term of office.
add
Tests
ยงย 9-8 — Carbon monoxide detectors and generators.
ยงย 29-6 — Well accessibility and enclosure restrictions.
ยงย 29-7 — Testing required.
ยงย 29-20 — Requirements for individual sewage disposal systems.
44-1{4} — ASSEMBLED EXAMINATION
44-1{7} — CLASSIFICATION
44-1{15} — PROBATIONARY PERIOD
44-1{21} — UNASSEMBLED EXAMINATION
ยงย 44-4 — Declaration of personnel policy.
ยงย 44-19 — Examination.
ยงย 52-20 — Authority to sample, establish sampling devices, and test.
57-26C{2} — EMT DUTIES
57-26C{6} — VOLUNTEER FIRE DUTIES
add
Tires
ยงย 54-12 — Deposit of injurious materials prohibited.
54-62{4} — TRACKAGE
add
Toilet facilities
ยงย 27-10 — Equipment and facilities.
ยงย 27-12 — Hygiene of operators.
ยงย 32-4 — Minimum standard for basic equipment and facilities.
ยงย 51-3 — Toilet facilities required.
ยงย 51-4 — Ventilation required for privies.
add
Towing
ยงย 33-1 — Violations requiring impoundment.
ยงย 33-2 — Notification of impoundment.
ยงย 33-3 — Payment of costs required prior to release of vehicle.
ยงย 33-5 — Designation of motor vehicle pounds.
add
Town Attorney
ยงย C14-8 — Powers and duties.
Ch C Art XVIII — Town Attorney
ยงย C18-1 —
ยงย 37-9 — Town may abate and collect charges.
ยงย 54-39 — Surety bond.
add
Town Board
ยงย C2-1 — Town officers.
ยงย C2-5 — Manner of election of officers and appointment of board members.
ยงย C14-4 — Code of Ethics for Town employees and officials.
ยงย C18-1 —
ยงย 10-3 — Conditions.
add
Town Clerk
ยงย C2-1 — Town officers.
ยงย C2-6 — Oath of office required.
ยงย C3-11 — Death, resignation or disability of members of Board of Selectmen.
ยงย C3-12 — Special election to fill vacancies on Board.
ยงย C4-6 — Organization.
ยงย C4-9 — Records.
ยงย C4-11 — Manner of making bylaws and ordinances.
ยงย C4-13 — Requirements for filing and publication of Town Council actions.
ยงย C4-14 — Effective date of legislative action.
ยงย C4-16 — Procedure and rules for referendum on legislative action.
ยงย C5-4 — Powers and duties of officers and alternates.
ยงย C5-13 — Bond issues.
ยงย C5-17 — Procedure for abolishing sewer taxing district.
ยงย C5-20 — Tax warrant.
ยงย C5-28 — Organization, officers, records and quorums.
ยงย C6-7 — Board of Assessment Appeals meeting dates.
ยงย C8-3 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย C9-3 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย C11-3 — Organization; official records and quorum.
ยงย C12-3 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย C13-4 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย C14-7 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย C15-3 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย C16-3 — Organization, officers, records and quorums.
Ch C Art XIX — Town Clerk
ยงย C19-1 — Term of office and duties.
ยงย C19-2 — Town Clerk and Assistant Town Clerks to be paid by the Town.
ยงย C19-3 — Disposition of Town Clerk fees.
ยงย C20-3 — Organization, officers and records.
ยงย C21-7 — Authority to adopt codification of ordinances and bylaws by reference.
ยงย 2-1 — Board of Selectmen to set amounts.
ยงย 3-1 — An act concerning authorizing the Town of New Canaan to adopt code of ordinances by reference.
ยงย 3-5 — Copies to be filed.
ยงย 4B-2 — Organization.
ยงย 5-1 — Fees for required licenses.
ยงย 5-2 — Permit required from Planning and Zoning Commission.
ยงย 7-1 — Licensing requirements.
ยงย 7-2 — Term of license and fee.
ยงย 7-4 — License required for auction of jewelry, etc.
ยงย 11A-3 — Organization; official records and quorum.
ยงย 12-4 — Organization.
ยงย 14-1 — Hours polls to be open.
ยงย 15-3 — Officers; initial appointments.
ยงย 16-6 — Organization; officers; records.
ยงย 16-7 — Proceedings and actions of prior boards or commissions.
ยงย 17-2 — Standards of conduct.
ยงย 17-3 — Organization and administration.
ยงย 17-5 — Procedure: complaints for alleged violations of the Town's code of ethics and conflicts of interest rules.
ยงย 23-4 — Copies of orders to be filed.
ยงย 26-1 — License required.
ยงย 26-2 — Application for license.
ยงย 26-3 — Fees, etc.
ยงย 28-3 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย 29-14 — Permit required for transporting business.
ยงย 31-10 — Effective date.
ยงย 36-6 — Appeals.
ยงย 43-3 — Application procedure.
ยงย 43-4 — Issuance of license.
ยงย 43-7 — Records to be kept by Clerk.
ยงย 43-9 — Badge required.
ยงย 43-10 — Exceptions.
ยงย 43-13 — Licensing.
ยงย 44-20 — Appointment.
ยงย 51-18 — Sewer use rules and regulations.
ยงย 52-24 — Charging cost of abatement; liens.
ยงย 57-5 — Elimination of tax relief.
ยงย 58A-3 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย 58A-5 — Powers and duties.
ยงย 62-4 — Organization; officers; records; reports; authority.
add
Town Council
Ch C — Charter
C1-2{14} — TOWN COUNCIL
C1-2{16} — WARNING
ยงย C1-4 — Additional boards, commissions or agencies.
Ch C Art II — Town Officers and Membership of the Town Council, Boards, Commissions and Committees
ยงย C2-1 — Town officers.
ยงย C2-4 — Certain Town officers required to be electors of the Town.
ยงย C2-5 — Manner of election of officers and appointment of board members.
ยงย C2-6 — Oath of office required.
ยงย C2-7 — Continuation in office of officers, Town Council members and board members.
ยงย C2-10 — Action by adjourned meetings to be effective.
ยงย C2-12 — Procedure where lack of quorum.
ยงย C2-13 — Time requirements for performance.
ยงย C2-14 — Code of Ethics for Town officers and employees, members of the Town Council, boards, commissions and committees.
ยงย C3-3 — Duty to carry out provisions of Charter.
ยงย C3-4 — Power to make certain appointments and fill certain vacancies.
ยงย C3-5 — Power to fill vacancies in elective positions and manner of filling the same.
ยงย C3-6 — Duties of purchasing agent for Town.
ยงย C3-8 — Secretarial assistance.
ยงย C3-9 — Acceptance of public highways.
ยงย C3-10 — Acceptance of road and drainage deeds.
ยงย C3-11 — Death, resignation or disability of members of Board of Selectmen.
ยงย C3-12 — Special election to fill vacancies on Board.
Ch C Art IV — The Town Council
ยงย C4-1 — Powers and duties.
ยงย C4-2 — Membership.
ยงย C4-3 — Election and terms of office; political affiliations.
ยงย C4-4 — Vacancies.
ยงย C4-5 — Compensation.
ยงย C4-6 — Organization.
ยงย C4-7 — Meetings.
ยงย C4-8 — Quorum; action by Town Council.
ยงย C4-9 — Records.
ยงย C4-10 — Notices required for action on appropriations, ordinances and bylaws.
ยงย C4-11 — Manner of making bylaws and ordinances.
ยงย C4-12 — Method of approving appropriations.
ยงย C4-13 — Requirements for filing and publication of Town Council actions.
ยงย C4-14 — Effective date of legislative action.
ยงย C4-15 — Legislative action subject to referendum.
ยงย C4-16 — Procedure and rules for referendum on legislative action.
ยงย C5-1 — Composition of Board of Finance; qualifications of members.
ยงย C5-2 — Appointment and term of office of members of Board of Finance.
ยงย C5-6 — Requests for annual appropriations.
ยงย C5-8 — Pension and retirement systems and insurance.
ยงย C5-9 — Board of Finance budget recommendations and public hearing.
ยงย C5-10 — Annual budget meeting.
ยงย C5-11 — Town Council action upon annual appropriations and other recommendations.
ยงย C5-12 — Action upon special appropriations.
ยงย C5-13 — Bond issues.
ยงย C5-15 — Sewer taxing district.
ยงย C5-17 — Procedure for abolishing sewer taxing district.
ยงย C5-18 — Procedure for establishing special tax districts.
ยงย C5-24 — Water rates.
ยงย C5-27 — Appointment and terms of office.
ยงย C5-29 — Powers and duties.
ยงย C5-31 — System of accounting.
ยงย C5-32 — Transfer of unexpended balances.
ยงย C5-33 — Expenditures exceeding appropriations.
ยงย C5-34 — Penalty for exceeding appropriation.
ยงย C8-4 — Powers and duties.
ยงย C12-4 — Powers and duties.
ยงย C12-5 — Method of acquisition of park property.
ยงย C12-6 — Park bylaws, permits and use by nonprofit groups.
ยงย C13-5 — Powers and duties.
ยงย C14-3 — Ordinance establishing classification and compensation plan and merit system.
ยงย C14-4 — Code of Ethics for Town employees and officials.
ยงย C14-6 — Appointment and term of office.
ยงย C14-8 — Powers and duties.
ยงย C15-5 — Traffic regulations.
ยงย C17-4 — Duties and powers of Director of Public Works and Town Engineer.
ยงย C17-7 — The maintenance of public grounds, including parks.
ยงย C19-2 — Town Clerk and Assistant Town Clerks to be paid by the Town.
ยงย C21-9 — Special Legislation amendments to be approved.
ยงย C21-10 — Periodic Charter Review.
Ch 2 — Fees
Ch 4A — Alarm Devices
Ch 4B — Affordable Housing Committee
ยงย 4B-1 — Establishment; members and terms.
Ch 7A — Blight Abatement and Prevention
Ch 8 — Buildings, Numbering of
Ch 9 — Building and Demolition Codes
Ch 10 — Approval of Improvements
ยงย 10-2 — Approval of improvements.
ยงย 10-3 — Conditions.
Ch 10A — Carryout Bags
ยงย 10A-8 — Effective date.
Ch 11 — Citation Hearing Procedure
Ch 11A — Conservation Commission
ยงย 11A-4 — Powers and duties.
ยงย 11A-6 — Gifts, donations, devises, and acquisition of land and easements.
ยงย 11A-7 — Rules for use of acquired land and easements.
Ch 12 — Utilities Commission
Ch 12A — Demolition
Ch 13 — Disposal and Sale of Tangible Personal Property
Ch 14A — Emergency Management
ยงย 14A-6 — Absence or unavailability of First Selectman.
Ch 15 — Emergency Medical Services Commission
Ch 16 — Inland Wetlands Commission
ยงย 17-3 — Organization and administration.
ยงย 17-6 — Effective date.
Ch 17A — (Reserved)
Ch 19 — Finance, Board of
ยงย 19-1 — Number; qualification; compensation.
Ch 23 — Fire Zones
Ch 25 — Garbage and Refuse
Ch 27 — Hair and Beauty Shops
Ch 28 — Health and Human Services Commission
Ch 29 — Health and Sanitation
ยงย 29-2 — Private water supply; permit and fee required.
ยงย 29-14 — Permit required for transporting business.
ยงย 29-16 — Food establishments; permits, inspection, fees.
ยงย 29-20 — Requirements for individual sewage disposal systems.
Ch 33 — Impounding Motor Vehicles
Ch 33A — Inland Wetlands and Watercourses
ยงย 33A-2 — Statutory authority.
Ch 36 — Newsracks
Ch 36A — Noise
ยงย 36A-1 — Declaration of policy.
ยงย 36A-3 — Noise prohibited.
Ch 39A — Picketing, Residential
Ch 40 — Planning and Zoning Commission
ยงย 44-49 — Establishment of OPEB Trust.
Ch 49 — Recycling
ยงย 49-4 — Scope; findings; Town obligations.
Ch 49A — Regional Council of Governments
Ch 50 — Sale or Lease of Town-Owned Real Property
ยงย 50-1 — Approval required.
Ch 51 — Sewers and Sewage Disposal
Ch 52 — Stormwater Quality Management and Discharge Control
Ch 57 — Taxation
ยงย 57-3 — Amount of property tax relief; income requirements.
ยงย 57-20 — Tax Abatement Committee.
ยงย 57-26 — Line of duty death property tax abatement.
Ch 58A — Tree Board
ยงย 58A-5 — Powers and duties.
Ch 59 — Water
Ch 61 — Zoning Enforcement
Ch 62 — Audit Committee
62-1{3} — TOWN BODIES
ยงย 62-3 — Appointment of members; term of office.
ยงย 62-5 — Purpose; powers and duties of Committee.
add
Town Engineer
ยงย C16-1 — Composition and qualification of members.
ยงย C17-3 — Appointment and term of office of Town Engineer.
ยงย C17-4 — Duties and powers of Director of Public Works and Town Engineer.
ยงย 9-10 — Unaccepted streets or unapproved subdivisions.
ยงย 16-2 — Members.
ยงย 54-20 — Construction and maintenance of private driveways entering highways.
add
Town Treasurer
ยงย C2-1 — Town officers.
ยงย C5-13 — Bond issues.
ยงย C13-5 — Powers and duties.
ยงย 43-7 — Records to be kept by Clerk.
ยงย 54-2 — Duties of Director of Public Works.
add
Trap
ยงย 20-6 — Drainage.
ยงย 42-3 — Protection of wildlife.
ยงย 54-8 — Hazardous openings prohibited.
add
Trash
7A-2{3} — BLIGHTED PREMISES
ยงย 42-7 — Recreational activities.
ยงย 52-15 — Watercourse protection.
add
Trees
7A-2{3} — BLIGHTED PREMISES
25-1{8} — RUBBISH
ยงย 25-21 — Rules and regulations.
ยงย 36-3 — Standards for location, installation and maintenance.
ยงย 39-1 — Permission required to post advertising on property.
ยงย 39-4 — Injury to property prohibited.
ยงย 42-2 — Park property.
ยงย 42-6 — Bicycles.
49-2{9} — LEAVES
ยงย 54-17 — Trees and shrubbery obstructing sidewalks.
ยงย 54-19 — Structures or objects on public property and plantings on private property regulated.
ยงย 54-40 — Issuance of permit; expiration.
ยงย 54-42.3 — Protection of adjoining property.
ยงย 54-55 — Obstructions on highway.
Ch 58A — Tree Board
ยงย 58A-1 — Composition; qualification of members.
ยงย 58A-2 — Appointment and terms of office.
ยงย 58A-3 — Organization, officers, records and quorum.
ยงย 58A-4 — Purpose and scope.
ยงย 58A-5 — Powers and duties.
ยงย 58A-6 — Permits.
ยงย 58A-7 — Penalties for offenses.
ยงย 58A-8 — Other remedies and laws not excluded.
ยงย 59-4 — Water supply emergency - Phase I.
ยงย DL-1 — Disposition of legislation.
add
Trenches
ยงย 29-20 — Requirements for individual sewage disposal systems.
ยงย 54-42.1 — Barricades; protection of traffic.
ยงย 54-42.3 — Protection of adjoining property.
ยงย 54-42.7 — Care of excavated material.
ยงย 54-42.12 — Breaking through pavement.
ยงย 54-42.14 — Backfilling.
ยงย 54-42.16 — Trenches for pipe laying.
add
Trespassing
ยงย 6-9 — Determination, regulation and control of vicious dogs.
ยงย 22-2 — Powers of Fire Police.