Index: D
Dangerous dogs
Defense and indemnification
Demolition
ยงย 48-4—
Building permits.
51-2{3}—
UNSAFE BUILDING
ยงย 51-5—
Determination; notice to repair or demolish.
ยงย 51-7—
Hearing; repair by owner or Village.
ยงย 51-8—
Demolition and removal by Village upon noncompliance.
ยงย 51-11—
Assessment of costs; collection.
Ch 67—
Flood Damage Prevention
ยงย 83-16—
Prohibited acts.
ยงย 85-6—
Effect on existing remedies.
85-7{17}—
RUBBISH
ยงย 119-38—
Building permits.
Department of Public Works
Design standards
Disability
ยงย 57-13—
Exception.
Ch 105 Art VI—
Exemption for Disabled Persons With Limited Incomes
ยงย 105-19—
Title.
ยงย 105-20—
Exemption granted.
105-21{2}—
PERSON WITH A DISABILITY
ยงย 105-22—
Proof of disability required.
ยงย 105-26—
Exceptions.
ยงย 105-27—
Application for exemption.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Disabled
ยงย 57-13—
Exception.
Ch 105 Art VI—
Exemption for Disabled Persons With Limited Incomes
ยงย 105-19—
Title.
ยงย 105-20—
Exemption granted.
105-21{2}—
PERSON WITH A DISABILITY
ยงย 105-22—
Proof of disability required.
ยงย 105-26—
Exceptions.
ยงย 105-27—
Application for exemption.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Disabled persons
Disclosure
Disorderly conduct
Dogs
Ch 57—
Dogs and Other Animals
Ch 57 Art I—
Dog Control
ยงย 57-1—
Permitting nuisances by dogs.
ยงย 57-2—
Female dogs in heat.
ยงย 57-3—
Dog Control Officer.
ยงย 57-4—
Complaints of dog conduct.
ยงย 57-5—
Issuance of summons.
ยงย 57-6—
Seizure of dogs at large; redemption.
ยงย 57-7—
Disposal of unredeemed dogs.
ยงย 57-10—
Removal of feces required.
ยงย 57-12—
Method of enforcement.
ยงย 57-13—
Exception.
ยงย 83-16—
Prohibited acts.
ยงย 98-1—
Animals and garbage conveyances on sidewalks.
ยงย 110-31.1—
Persons authorized to issue notice of parking violations.
119-3{29}—
DOG KENNEL
Drainage
Ch 67—
Flood Damage Prevention
ยงย 67-12—
Floodplain development permit.
ยงย 67-15—
General standards.
ยงย 67-16—
Standards for all structures.
ยงย 67-17—
Residential structures.
ยงย 67-18—
Nonresidential structures.
94-1A{5}—
BUILDING DRAIN
94-1A{34}—
STORM SEWER or STORM DRAIN
ยงย 94-20—
Conformance with standards required.
ยงย 94-27—
Discharge of unpolluted waters.
ยงย 94-28—
Discharges to storm sewers or approved watercourses.
ยงย 94-41—
Action to guard against certain discharges.
ยงย 96-15—
Required submissions.
ยงย 96-17—
Site plan considerations.
ยงย 102-1—
Authority of Zoning Board of Appeals/Planning Board; subdivision policy.
102-2{6}—
OFFICIAL MAP
ยงย 102-4—
Sketch plan.
ยงย 102-6—
Preliminary plat for major subdivision.
ยงย 102-13—
Street layout.
ยงย 102-14—
Street design.
ยงย 102-17—
Drainage improvements.
ยงย 102-19—
Sketch plan.
ยงย 102-21—
Major subdivision preliminary plat and accompanying data.
Ch 113 Art II—
Drainage Improvements
ยงย 119-27—
Excavations.
ยงย A122-14—
Location of stables.
ยงย A122-16—
Decayed fruits or vegetables polluting water supply.
ยงย A122-17—
Manufacturing wastes, dead animals and offal.
ยงย A122-21—
Regular inspections; annual report.
Driveways
ยงย 78-4—
Location, space and general layout.
ยงย 83-6—
Nails, glass or other injurious substances in streets.
ยงย 94-8—
Separate sewer for each building; exception.
ยงย 96-7—
Conceptual review.
ยงย 96-15—
Required submissions.
ยงย 98-26—
Obstruction of gutters.
ยงย 102-16—
Lots.
119-3{25}—
COURT, OUTER
ยงย 119-7—
Effect of establishment of districts.
ยงย 119-27—
Excavations.
Dumps and dumping
Dust
Duties
ยงย 1-8—
Code book to be kept up-to-date.
ยงย 7-2—
Board of Ethics.
ยงย 7-6—
Acceptance of gifts.
ยงย 7-7—
Prohibited investments.
ยงย 7-14—
Eligibility for appointment to boards.
ยงย 15-1—
Legislative intent.
ยงย 15-3—
Conditions for defense and indemnification.
ยงย 15-4—
Procedure for indemnification.
ยงย 15-5—
Cooperation of employee.
ยงย 27-9—
Record of violations and fines.
ยงย 48-3—
Code Enforcement Officer; inspectors.
ยงย 48-11—
Firesafety and property maintenance inspections.
67-4{33}—
RECREATIONAL VEHICLE
ยงย 67-14—
Duties and responsibilities of local administrator.
ยงย 78-3—
Inspections.
ยงย 85-3—
Purpose.
ยงย 85-8—
Duties of owners, operators and occupants.
ยงย 88-2—
Designation of records access officer; duties.
ยงย 94-47—
Right of entry; access to records.
ยงย 105-7—
Rules and regulations of Treasurer.
ยงย 105-11.2—
Gold Star parents.
ยงย 105-14—
Board of Assessors abolished.
ยงย 105-15—
Board of Assessment Review abolished.
ยงย 110-30—
Notice of removal.
ยงย 119-37—
Building Inspector.
ยงย 119-39—
Certificates of occupancy.
ยงย 119-42—
Chairman; bylaws.
ยงย 119-44—
Powers and duties.
ยงย 119-56—
Notice of hearing.
ยงย A122-21—
Regular inspections; annual report.