Index: D
Defense and indemnification
Demolition
ยงย 9-5—
Powers and duties.
90-2{2}—
BUILDING PERMIT
ยงย 90-4—
Building permits required; exemptions.
ยงย 132-6—
Certificate of approval of modification.
ยงย 132-8—
Issuance of permits.
ยงย 132-9—
Approval or denial of certificate.
ยงย 132-10—
Neglect of property.
ยงย 132-11—
Hardship procedures.
137-2{4}—
REFUSE
ยงย 137-22—
Disposal of bulky and other items.
ยงย 137-33—
Prohibited materials.
142-1{2}—
LITTER
ยงย 151-1—
Prohibited noises.
184-2{4}—
CONSTRUCTION AND DEMOLITION DEBRIS
184-2{8}—
SOLID WASTE
186-2{3}—
CONSTRUCTION ACTIVITY
223-2{9}—
CONSTRUCTION AND DEMOLITION LANDFILL
223-2{29}—
SOLID WASTE
ยงย 223-6—
Permitted and prohibited uses.
Demolition debris
Demolition of buildings
Department of Public Works
Design standards
ยงย 174-7—
Applicable standards.
ยงย 174-32—
General design standards.
ยงย 188-43—
Design standards.
ยงย 188-49—
Design standards.
ยงย 188-53—
Design standards.
ยงย 188-57—
Design standards.
ยงย 219-25—
Off-street parking.
ยงย 219-26—
Off-street loading.
ยงย 219-59—
Design standards for mobile home neighborhoods.
ยงย 219-93—
Standards for determination.
ยงย 219-121—
Stormwater pollution prevention plan contents.
ยงย 219-125—
Design and performance standards.
Disability
ยงย 134-4—
Application for license.
ยงย 197-12.1—
Alternative veterans exemption.
Ch 197 Art V—
Exemption for Disabled Persons with Limited Income
ยงย 197-15—
Exemption granted.
Ch 197 Art VII—
Improvements to Residential Real Property for Persons with Physical Disabilities
ยงย 197-22—
Exemption granted.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Disabled
ยงย 134-4—
Application for license.
ยงย 197-12.1—
Alternative veterans exemption.
Ch 197 Art V—
Exemption for Disabled Persons with Limited Income
ยงย 197-15—
Exemption granted.
Ch 197 Art VII—
Improvements to Residential Real Property for Persons with Physical Disabilities
ยงย 197-22—
Exemption granted.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Disabled persons
Disclosure
27-2{3}—
CONFIDENTIAL INFORMATION
ยงย 27-5—
Disclosure of interest in legislation and other matters.
ยงย 27-7—
Exceptions to requirements for disclosure, recusal or abstention.
ยงย 27-9—
Private employment in conflict with official duties.
ยงย 27-13—
Interests in contracts.
ยงย 27-16—
Confidential information.
Discrimination
Disorderly conduct
Disturbing the peace
Dog runs
Dogs
Ch 109—
Dogs
ยงย 109-1—
Purpose.
ยงย 109-3—
Title.
109-4{2}—
DOGS
109-4{4}—
OWNER
ยงย 109-5—
Restrictions.
ยงย 109-6—
Presumption of failure to comply.
ยงย 109-7—
Seizure, impoundment and redemption.
ยงย 109-8—
Complaints.
ยงย 109-9—
Penalties for offenses.
Ch 109 Art II—
Dog Licensing and License Fees
ยงย 109-11—
Licensing of dogs.
ยงย 109-12—
Application for license; fees.
ยงย 109-13—
Issuance of license; identification tag.
ยงย 109-14—
Term of license; renewals.
ยงย 109-15—
Change of ownership or address; lost or stolen dog; death of dog.
ยงย 109-16—
Penalties for offenses.
219-5B{50}—
FARM
219-5B{74}—
HOME OCCUPATION
219-5B{81}—
KENNEL
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Drainage
ยงย 112-5—
Minimum standards.
ยงย 112-11—
Damage and obstructions to public streets and drainage facilities.
ยงย 118-11—
Development permit.
ยงย 118-13—
General provisions for flood hazard reduction.
ยงย 137-4—
Application; accompanying documents.
ยงย 147-6—
Design and operational standards.
174-8A{5}—
BUILDING DRAIN
174-8A{32}—
STORM SEWER or STORM DRAIN
ยงย 174-37—
Discharge of unpolluted waters to public sewers prohibited.
ยงย 174-38—
Discharge of unpolluted waters to storm sewers or natural outlets.
ยงย 174-48—
Elimination of entry point for persistent or deleterious wastes.
186-2{1}—
BEST MANAGEMENT PRACTICES (BMPs)
186-2{13}—
MUNICIPAL SEPARATE STORM SEWER SYSTEM
186-2{20}—
STORMWATER
ยงย 188-1—
Declaration of policy; title.
188-2{13}—
OFFICIAL MAP
ยงย 188-4—
Sketch plan.
ยงย 188-6—
Preliminary plat for major subdivision.
ยงย 188-14—
Layout of streets.
ยงย 188-17—
Drainage improvements.
ยงย 188-19—
Sketch plan.
ยงย 188-21—
Major subdivision preliminary plat and accompanying data.
ยงย 188-30—
Acceptance of improvements.
ยงย 188-41—
Submittals.
ยงย 188-42—
Approvals.
ยงย 188-44—
Materials.
Ch 188 Pt 2 Art XI—
Drainage
ยงย 188-47—
Submittals.
ยงย 188-48—
Drainage easements.
ยงย 188-49—
Design standards.
ยงย 188-50—
Materials.
ยงย 188-51—
Construction methods.
ยงย 219-21—
Flag lots.
ยงย 219-23—
General standards.
ยงย 219-37—
Planned Development Districts.
ยงย 219-50—
Standards for operation.
ยงย 219-59—
Design standards for mobile home neighborhoods.
ยงย 219-67—
Density.
ยงย 219-80—
Application for preliminary site plan approval.
ยงย 219-81—
Review of preliminary site plan.
ยงย 219-92—
Objectives.
ยงย 219-95—
Sketch plan procedure.
ยงย 219-116—
Findings of fact.
ยงย 219-121—
Stormwater pollution prevention plan contents.
ยงย 219-125—
Design and performance standards.
ยงย 219-128—
Erosion and sediment control inspection.
ยงย 219-130—
Postconstruction activities.
Driveways
ยงย 74-5—
Restrictions.
Ch 112—
Driveways
ยงย 112-1—
Title.
ยงย 112-2—
Purpose.
ยงย 112-3—
Permit required; fee.
ยงย 112-4—
Contents of permit application.
ยงย 112-5—
Minimum standards.
ยงย 112-6—
Existing driveways.
ยงย 112-7—
Completion prior to issuance of certificate of occupancy; performance guaranty.
ยงย 112-8—
Building permit conditional on driveway permit.
ยงย 112-10—
Waiver of requirements.
Ch 188—
Subdivision of Land and Design and Construction Standards
ยงย 188-16—
Lots.
ยงย 188-40—
Applicable standards.
ยงย 188-45—
Construction methods.
219-5B{38}—
DRIVEWAY
219-5B{130}—
SETBACK
ยงย 219-59—
Design standards for mobile home neighborhoods.
ยงย 219-72—
Specific standards.
ยงย 219-125—
Design and performance standards.
Dumps and dumping
Dust
Duties
ยงย 1-8—
Code book to be kept up-to-date.
ยงย 3-2—
Salary and hourly rate.
ยงย 9-3—
Appointment of inspectors.
ยงย 9-4—
Conflicts of interest.
ยงย 9-5—
Powers and duties.
ยงย 9-7—
Cooperation of other departments and officials.
ยงย 11-4—
Duties.
ยงย 27-1—
Legislative intent and purpose.
ยงย 27-4—
Prohibition on use of Town position for personal or private gain.
ยงย 27-6—
Recusal and abstention.
ยงย 27-8—
Interests in conflict with official duties.
ยงย 27-9—
Private employment in conflict with official duties.
ยงย 27-13—
Interests in contracts.
ยงย 27-14—
Nepotism.
ยงย 27-16—
Confidential information.
ยงย 27-17—
Gifts.
ยงย 27-18—
Board of Ethics.
ยงย 60-3—
Designation of Records Management Officer; department staffing.
ยงย 60-4—
Powers and duties of Records Management Officer.
ยงย 60-5—
Records Advisory Board.
ยงย 63-1—
Town residency required; exceptions.
ยงย 90-3—
Office of Code Enforcement Officer created; powers and duties; appointment of inspectors.
ยงย 118-11—
Development permit.
ยงย 118-12—
Duties of local administrator.
ยงย 132-5—
Powers and duties of Commission.
ยงย 147-6—
Design and operational standards.
ยงย 154-5—
Construal of provisions.
ยงย 159-9—
Duties of permittee.
ยงย 174-70—
Duties and responsibilities.
ยงย 176-12—
Right of inspection.
ยงย 186-4—
Responsibility for administration.
188-2{5}—
DIRECTOR OF THE PLANNING BOARD
ยงย 197-18—
Intent and purpose.
ยงย 197-20—
Interest rate.
ยงย 197-24—
Exemption authorized.
ยงย 210-4—
Local traffic.
ยงย 219-103—
Right of entry.
ยงย 219-104—
Powers and duties of Building Inspector.
ยงย 219-110—
Powers and duties.
ยงย 219-111—
Procedure.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.