Index: T
Tax Assessor
Tax Collector
Tenants
1-1A{18}—
OWNER
1-1A{30}—
TENANT, OCCUPANT
ยงย 33-1—
Commission created; membership; terms.
ยงย 33-2—
Powers.
ยงย 33-3—
Determination of excessive rent.
ยงย 33-4—
Complaints; hearings.
ยงย 33-5—
Decisions.
ยงย 33-6—
Retaliation prohibited.
185-2{6}—
ADULT MOTEL
ยงย 203-4—
Public nuisance.
ยงย 212-5—
Miscellaneous fees.
ยงย 345-28—
Unauthorized connections.
ยงย 364-2—
Construction, repair and maintenance of sidewalks.
ยงย 364-3—
Penalties for offenses.
Terms of office
Tests
ยงย C-708—
Division of purchases.
ยงย 300-6—
Exclusions.
ยงย 345-22—
Old systems with new buildings.
ยงย 345-23—
Size, slope and alignment.
ยงย 345-35—
Procedure for acceptance of and inspection of public and building sewer; air testing.
ยงย 345-49—
Measurements, tests and analyses.
ยงย 345-51—
Industrial discharge; records and reports.
ยงย 345-53—
Power of entry; limitations.
ยงย 364-15—
Test pits.
Tobacco
Ch 193—
Alcoholic Beverages and Tobacco Products
Ch 193 Art II—
Location of Tobacco or Nicotine Products or Delivery Products and Smoking Devices Being Sold to General Public
ยงย 193-4—
Purpose; prohibitive actions.
ยงย 193-6—
Sale to minors prohibited.
ยงย 193-7—
Display and placement of tobacco or nicotine products or delivery products and smoking devices.
Ch 193 Art III—
Sale of Tobacco, Vaping and Nicotine Products
ยงย 193-9—
Purpose; legislative authority.
193-10{1}—
RETAILER
193-10{2}—
SALE or SELL
193-10{3}—
TOBACCO PRODUCT
ยงย 193-11—
Licensing.
ยงย 193-12—
Minimum legal sales age.
ยงย 193-13—
Signage.
ยงย 193-15—
Penalties for offenses.
Ch 193 Art IV—
Use of Tobacco and Cannabis-Type Products
ยงย 193-22—
Intent.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Toilet facilities
Towing
Town Attorney
ยงย C-309—
Appointments by the Council.
ยงย C-704—
Accounting supervision and control.
Ch C Ch IX—
Town Attorney
ยงย C-901—
Qualifications.
ยงย C-902—
Appointment.
ยงย C-903—
Powers and duties.
ยงย C-904—
Assistant Town Attorney.
ยงย C-905—
Compensation.
28-3{10}—
TOWN OFFICIALS
ยงย 28-17—
Consultation with Town Attorney; confidentiality.
ยงย 118-4—
Establishment of criteria for qualification.
ยงย 118-6—
Review of qualifications.
ยงย 118-10—
Requirements for services over estimated limit.
129-2{1}—
ADVISORY BOARD
ยงย 258-9—
Brownfield site cleanup agreement.
Town Board
Town Clerk
ยงย C-202—
Elective officers.
ยงย C-209—
Independent candidates.
ยงย C-303—
Clerk.
ยงย C-305—
Removals and suspensions.
ยงย C-306—
Public hearing on ordinances.
ยงย C-307—
Referendum on ordinances and resolutions.
ยงย C-311—
Initiative.
ยงย C-719—
Board of Finance; powers and duties.
ยงย C-724—
School budget.
ยงย C-726—
Budget a public record.
ยงย C-738—
Official bonds.
ยงย C-802—
The classified service.
ยงย C-1004—
Determination of sufficiency.
ยงย 1-6—
Copy of Code on file; publication.
ยงย 1-8—
Code to be kept up-to-date.
ยงย 1-9—
Sale of Code; supplementation.
ยงย 1-10—
Altering or tampering with Code.
ยงย 28-9—
Distribution of Code of Ethics.
ยงย 28-13—
Authority to adopt rules and regulations; public record.
ยงย 28-18—
Statement of financial disclosure.
ยงย 112-21—
Organization.
129-2{1}—
ADVISORY BOARD
129-2{11}—
RECORDS MANAGEMENT OFFICER
ยงย 144-3—
Permission for use required; custodian of seal.
ยงย 185-5—
Application.
ยงย 185-6—
Licensing procedure.
ยงย 185-7—
Expiration and renewal.
ยงย 185-9—
Appeal.
Town Council
ยงย C-103—
Rights and obligations.
ยงย C-202—
Elective officers.
ยงย C-210—
Eligibility.
Ch C Ch III—
The Town Council
ยงย C-309—
Appointments by the Council.
ยงย C-402—
Powers and duties.
ยงย C-503—
Park and Recreation Board.
ยงย C-609—
Library.
ยงย C-719—
Board of Finance; powers and duties.
ยงย C-720—
Board of Finance; recommendations on appropriations.
ยงย C-728—
Vote required for budget adoption by Board of Finance.
ยงย C-729—
Action by the Town Council on budgets.
ยงย C-730—
Amount to be raised by taxation, tax levy.
ยงย C-732—
Special and additional appropriations.
ยงย C-733—
Transfers of appropriations.
ยงย C-756—
Determination of period of usefulness.
ยงย C-761—
Action by the Town Council on special or additional appropriations.
ยงย C-903—
Powers and duties.
ยงย C-1107—
Conflicts of interest.
Ch 1—
General Provisions
1-1A{5}—
COUNCIL or TOWN COUNCIL
ยงย 1-9—
Sale of Code; supplementation.
ยงย 1-15—
Changes in previously adopted ordinances.
Ch 24—
Elections
Ch 28—
Ethics, Code of
28-3{1}—
AGENCY
28-3{5}—
MEMBER OF ANY BOARD, COMMISSION OR AGENCY
28-3{10}—
TOWN OFFICIALS
ยงย 28-11—
Composition; terms; qualifications.
Ch 33—
Fair Rent Commission
ยงย 33-1—
Commission created; membership; terms.
Ch 37—
Fees and Fines
Ch 42—
Fire Department
Ch 53—
Geographic Information System
Ch 59—
Government Facilities, Naming of
ยงย 59-1—
Vote required.
ยงย 59-2—
Committee.
ยงย 59-5—
Final list.
ยงย 59-6—
Selection.
ยงย 59-7—
Waiver of provisions.
Ch 100—
Officers and Employees
ยงย 100-2—
Appointment; duties.
Ch 112—
Planning and Development Agencies
ยงย 112-19—
Establishment.
ยงย 112-20—
Term of members; filling vacancies; removal.
ยงย 112-22—
Duties.
Ch 118—
Purchasing and Contracts
ยงย 118-1—
Purpose.
ยงย 118-4—
Establishment of criteria for qualification.
ยงย 118-6—
Review of qualifications.
ยงย 118-8—
Purpose.
ยงย 118-10—
Requirements for services over estimated limit.
ยงย 118-11—
Waiver of requirements.
Ch 129—
Records Management Program
Ch 133—
Retirement Plans
ยงย 133-2—
Old age and survivors insurance system.
ยงย 133-3—
Old age survivorship deductions.
Ch 144—
Seal, Town Flag and Display of Flags
ยงย 144-2—
Town flag.
ยงย 144-6—
Display of flags on Town property.
Ch 147—
Senior Citizens Commission
ยงย 147-1—
Membership.
ยงย 147-2—
Purpose.
Ch 185—
Adult-Oriented Businesses
ยงย 185-1—
Declaration of article policy; findings; purpose and intent.
ยงย 185-9—
Appeal.
Ch 191—
Alarm Systems
Ch 193—
Alcoholic Beverages and Tobacco Products
ยงย 193-1—
Purpose.
ยงย 193-4—
Purpose; prohibitive actions.
ยงย 193-16—
Appeal process.
ยงย 193-21—
When effective.
ยงย 193-22—
Intent.
Ch 203—
Blight
Ch 212—
Building Construction
Ch 236—
Fences
Ch 242—
Fires and Fire Prevention
Ch 258—
Health and Sanitation
ยงย 258-2—
Regional board of health.
ยงย 258-6—
Declaration of policy and findings of fact.
258-7{1}—
APPLICANT
ยงย 258-8—
Request for participation.
ยงย 258-9—
Brownfield site cleanup agreement.
Ch 290—
Massage Establishments
Ch 300—
Noise
Ch 312—
Parks and Recreation
Ch 316—
Peace and Good Order
Ch 319—
Peddling and Soliciting
Ch 326—
Properties, Nuisance
ยงย 326-6—
Reports to Town Manager and Town Council.
ยงย 326-7—
Appeal process.
ยงย 326-8—
Enforcement.
Ch 338—
Salons
Ch 345—
Sewers
ยงย 345-20—
Responsibility for costs; certificate of insurance.
ยงย 345-41—
Appeal for disagreement.
ยงย 345-52—
Limits of article.
ยงย 345-56—
Town Council to resolve controversies.
Ch 356—
Solid Waste
Ch 364—
Streets and Sidewalks
ยงย 364-1—
Construction and maintenance of school access walks.
ยงย 364-2—
Construction, repair and maintenance of sidewalks.
ยงย 364-10—
Revocation of licenses; appeal.
ยงย 364-61—
Outdoor dining on municipal property.
ยงย 364-66—
Appeal.
ยงย 364-68—
Reimbursements and additional costs.
ยงย 364-70—
Map zone.
Ch 370—
Swimming Pools
Ch 375—
Taxation
Ch 390—
Vehicles and Traffic
ยงย 390-20—
Dogs and vehicles on closed roads.
Ch 400—
Water
ยงย 400-1—
Authority to assess benefits.
ยงย 400-2—
Deferral of waterline assessments.
Town Engineer
ยงย C-604—
Director of Public Works.
ยงย C-1107—
Conflicts of interest.
ยงย 28-5—
Conflicts of interest.
ยงย 53-2—
Fees for downloading and copying information.
ยงย 118-3—
Notifications.
ยงย 118-4—
Establishment of criteria for qualification.
ยงย 118-5—
Solicitation of prospective bidders.
ยงย 118-6—
Review of qualifications.
345-1{36}—
TOWN ENGINEER
ยงย 345-18—
New and modified connections.
ยงย 345-19—
Permit.
ยงย 345-21—
Number requirement; exceptions.
ยงย 345-23—
Size, slope and alignment.
ยงย 345-26—
Elevation.
ยงย 345-27—
Backflow check valve.
ยงย 345-29—
Conformance; deviations.
ยงย 345-30—
Notice of readiness for inspection.
ยงย 345-34—
Design approval.
ยงย 345-35—
Procedure for acceptance of and inspection of public and building sewer; air testing.
ยงย 345-37—
Caps; tie and elevation plans.
ยงย 345-39—
Pumping station.
ยงย 345-43—
Discharges into storm sewers.
ยงย 345-53—
Power of entry; limitations.
ยงย 364-4—
Licenses; fee.
ยงย 364-5—
Bond.
ยงย 364-10—
Revocation of licenses; appeal.
ยงย 364-11—
Work to be done by licensed contractors; exception.
ยงย 364-13—
Permits; fee.
ยงย 364-14—
Notice before starting work.
ยงย 364-15—
Test pits.
ยงย 364-16—
Correcting unsatisfactory work.
ยงย 364-17—
Period of responsibility.
ยงย 364-18—
Exceptions.
ยงย 364-21—
Notification of police and fire departments.
ยงย 364-22—
Tunneling and bracing.
ยงย 364-23—
Maximum width of cut.
ยงย 364-24—
Public safeguards.
ยงย 364-25—
Backfill of trenches.
ยงย 364-26—
Temporary and permanent repairs.
ยงย 364-27—
Pavement replacement.
ยงย 364-29—
Grade.
ยงย 364-30—
Width.
ยงย 364-31—
Distance from crosswalk.
ยงย 364-32—
Number and separation distance.
ยงย 364-34—
Extent of driveway.
ยงย 364-35—
Drainage.
ยงย 364-36—
Removal of trees.
ยงย 364-38—
Waiver of claim.
ยงย 364-40—
Location of connection.
ยงย 364-43—
Foundation, cellar and roof leader connections to storm sewers.
ยงย 364-44—
Noncompliance of property owner.
ยงย 364-46—
Responsibility.
ยงย 364-52—
Responsibility.
ยงย 364-56—
Specifications.
ยงย 364-57—
Grade.
ยงย 364-58—
Inspection and supervision.
ยงย 364-60—
Generally.
ยงย 364-61—
Outdoor dining on municipal property.
ยงย 364-63—
Visual hazard defined.
ยงย 364-64—
Notice to correct.
ยงย 364-66—
Appeal.
ยงย 364-68—
Reimbursements and additional costs.
Town Treasurer
Toxic substances
Trash
Trees
Trenches
258-7{4}—
BROWNFIELD SITE REMEDIAL PROGRAM or REMEDIAL PROGRAM
345-1{31}—
SUBSURFACE SEWAGE DISPOSAL SYSTEM
ยงย 345-23—
Size, slope and alignment.
ยงย 345-30—
Notice of readiness for inspection.
ยงย 364-7—
Cash deposits.
ยงย 364-22—
Tunneling and bracing.
ยงย 364-23—
Maximum width of cut.
ยงย 364-25—
Backfill of trenches.
ยงย 364-26—
Temporary and permanent repairs.