Index: P
Paper
ยงย C-401—
Enumeration.
ยงย 16-2—
Ethics Commission.
124-2{22}—
RECYCLING
124-2{24}—
RUBBISH
ยงย 124-6—
Prohibited disposal.
ยงย 124-27—
Posting notices.
ยงย 176-3—
Deposits from excavation and construction work; debris from vehicles; duty of property owners.
ยงย 205-22—
Restricted Industrial District.
205-40{1}—
BANNER
ยงย 205-67—
Procedure for filing appeal.
Park and Recreation Committee
Parking
ยงย C-401—
Enumeration.
ยงย 1-13—
Ordinances saved from repeal.
ยงย 11-1—
Designation.
ยงย 11-3—
Department heads; organizational chart.
ยงย 16-4—
Financial disclosure.
Ch 69—
Alcoholic Beverages
69-1{1}—
PUBLIC PROPERTY
ยงย 69-2—
Possession and consumption on public property.
Ch 75—
Animals
ยงย 82-5—
Certificate of use and occupancy.
ยงย 82-8—
(Reserved)
93-1{27}—
PUBLIC STREET
94-1{17}—
MODIFICATION or MODIFY
98-3{8}—
PUBLIC PLACE
100-1{2}—
PUBLIC PLACE
124-2{19}—
PARK
124-2{21}—
PUBLIC PLACE
ยงย 124-23—
Parks.
ยงย 124-24—
Bodies of water.
Ch 153—
Parks and Recreation
Ch 153 Art I—
Parks
ยงย 153-1—
Dedication of Memorial Park.
ยงย 153-2—
Rules and regulations for all City parks.
Ch 153 Art III—
Parks and Recreation Advisory Board
ยงย 153-8—
Creation; membership; terms.
ยงย 153-9—
Powers and duties.
Ch 153 Art IV—
Skate Park
ยงย 153-15—
Operation.
ยงย 153-16—
Rules and regulations.
Ch 153 Art V—
Park Acquisition and Development
ยงย 153-18—
Fee in lieu of open space.
ยงย 153-19—
Impact fee.
ยงย 173-5—
Stormwater management criteria.
ยงย 173-6—
Stormwater management plans.
Ch 176—
Streets, Sidewalks and Other Public Places
ยงย 176-3—
Deposits from excavation and construction work; debris from vehicles; duty of property owners.
Ch 180—
Subdivision of Land
Ch 180 Art I—
General Provisions
ยงย 180-21—
Required information.
ยงย 180-22—
Adequacy of facilities.
ยงย 180-29—
Adequacy of facilities.
ยงย 180-42—
Open space.
ยงย 180-43—
Improvements; dedications and reservations.
ยงย 181-1—
Purpose.
ยงย 181-10—
Preparation, review and submittal of preliminary site plans.
ยงย 181-12—
Approval; preliminary and final site plans; adequacy of facilities.
ยงย 181-20—
Guidelines to be considered.
ยงย 193-5—
Skateboards and scooters.
ยงย 193-5.1—
Bicycles.
Ch 193 Art II—
Stopping, Standing and Parking
ยงย 193-6—
General restrictions.
ยงย 193-8—
Parking without property owner's consent.
ยงย 193-9—
Unregistered vehicles.
ยงย 193-12—
Maximum time for continuous parking.
ยงย 193-13—
Obstruction of traffic.
ยงย 193-14—
Vehicle repairs.
ยงย 193-15—
Impoundment for unsatisfied citations.
Ch 193 Art III—
Metered Parking
ยงย 193-16—
Installation authorized.
ยงย 193-17—
Meter hours.
ยงย 193-18—
Meter operation.
ยงย 193-19—
Meter rates.
ยงย 193-20—
Parking within designated space.
ยงย 193-21—
Coin substitutes; tampering prohibited.
ยงย 193-22—
Restricted parking time.
ยงย 193-25—
Parking prohibited.
ยงย 193-26—
Removal of vehicles.
ยงย 193-29—
Scope.
ยงย 193-31—
Safety equipment required.
205-1B{15}—
COMMUNITY VILLAGE
205-1B{25}—
HOME OCCUPATION, SPECIAL
205-1B{34}—
MOBILE HOME PARK
205-1B{37}—
OPEN SPACE
205-1B{39}—
PARKING SPACE
205-1B{44}—
SHOPPING CENTER
205-1B{47}—
STRUCTURE
ยงย 205-14—
R-6,000 District.
ยงย 205-15—
R-7,500 District.
ยงย 205-16—
R-10,000 District.
ยงย 205-17—
R-20,000 District.
ยงย 205-18—
R-40,000 District.
ยงย 205-19—
Downtown Business District.
ยงย 205-20—
General Business District.
ยงย 205-21—
Restricted General Business District.
ยงย 205-22—
Restricted Industrial District.
ยงย 205-23—
Open Space Zone.
ยงย 205-26—
Access to lots and structures.
ยงย 205-33—
Off-street parking and loading areas; driveways.
ยงย 205-35—
Employment activities.
ยงย 205-35.1—
Community village.
ยงย 205-35.3—
Cannabis Dispensary Overlay Zone.
ยงย 205-35.4—
Adult entertainment activity overlay district.
Ch 205 Art VI—
Off-Street Parking and Loading
ยงย 205-36—
General requirements.
ยงย 205-37—
Schedule of required off-street parking spaces.
ยงย 205-38—
Additional regulations.
205-40{9}—
DIRECTIONAL SIGN
205-40{34}—
SHOPPING CENTER
ยงย 205-51—
Sandwich signs, Community Associations.
ยงย 205-53—
Prohibited signs.
ยงย 205-55—
Illumination.
ยงย 205-63—
Zoning certificates.
ยงย 205-75—
Procedure.
ยงย 205-76—
Standards.
ยงย 205-77—
Conversion of single-family dwellings.
ยงย 205-78—
Home occupations.
ยงย 205-79—
Residential dwellings in Downtown Business District.
ยงย 205-80—
Dwelling units in commercial buildings.
ยงย 205-85—
Garden apartments.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Parks
ยงย C-401—
Enumeration.
ยงย 1-13—
Ordinances saved from repeal.
ยงย 11-1—
Designation.
ยงย 11-3—
Department heads; organizational chart.
ยงย 16-4—
Financial disclosure.
Ch 69—
Alcoholic Beverages
69-1{1}—
PUBLIC PROPERTY
ยงย 69-2—
Possession and consumption on public property.
Ch 75—
Animals
ยงย 82-5—
Certificate of use and occupancy.
ยงย 82-8—
(Reserved)
93-1{27}—
PUBLIC STREET
94-1{17}—
MODIFICATION or MODIFY
98-3{8}—
PUBLIC PLACE
100-1{2}—
PUBLIC PLACE
124-2{19}—
PARK
124-2{21}—
PUBLIC PLACE
ยงย 124-23—
Parks.
ยงย 124-24—
Bodies of water.
Ch 153—
Parks and Recreation
Ch 153 Art I—
Parks
ยงย 153-1—
Dedication of Memorial Park.
ยงย 153-2—
Rules and regulations for all City parks.
Ch 153 Art III—
Parks and Recreation Advisory Board
ยงย 153-8—
Creation; membership; terms.
ยงย 153-9—
Powers and duties.
Ch 153 Art IV—
Skate Park
ยงย 153-15—
Operation.
ยงย 153-16—
Rules and regulations.
Ch 153 Art V—
Park Acquisition and Development
ยงย 153-18—
Fee in lieu of open space.
ยงย 153-19—
Impact fee.
ยงย 173-5—
Stormwater management criteria.
ยงย 173-6—
Stormwater management plans.
Ch 176—
Streets, Sidewalks and Other Public Places
ยงย 176-3—
Deposits from excavation and construction work; debris from vehicles; duty of property owners.
Ch 180—
Subdivision of Land
Ch 180 Art I—
General Provisions
ยงย 180-21—
Required information.
ยงย 180-22—
Adequacy of facilities.
ยงย 180-29—
Adequacy of facilities.
ยงย 180-42—
Open space.
ยงย 180-43—
Improvements; dedications and reservations.
ยงย 181-1—
Purpose.
ยงย 181-10—
Preparation, review and submittal of preliminary site plans.
ยงย 181-12—
Approval; preliminary and final site plans; adequacy of facilities.
ยงย 181-20—
Guidelines to be considered.
ยงย 193-5—
Skateboards and scooters.
ยงย 193-5.1—
Bicycles.
Ch 193 Art II—
Stopping, Standing and Parking
ยงย 193-6—
General restrictions.
ยงย 193-8—
Parking without property owner's consent.
ยงย 193-9—
Unregistered vehicles.
ยงย 193-12—
Maximum time for continuous parking.
ยงย 193-13—
Obstruction of traffic.
ยงย 193-14—
Vehicle repairs.
ยงย 193-15—
Impoundment for unsatisfied citations.
Ch 193 Art III—
Metered Parking
ยงย 193-16—
Installation authorized.
ยงย 193-17—
Meter hours.
ยงย 193-18—
Meter operation.
ยงย 193-19—
Meter rates.
ยงย 193-20—
Parking within designated space.
ยงย 193-21—
Coin substitutes; tampering prohibited.
ยงย 193-22—
Restricted parking time.
ยงย 193-25—
Parking prohibited.
ยงย 193-26—
Removal of vehicles.
ยงย 193-29—
Scope.
ยงย 193-31—
Safety equipment required.
205-1B{15}—
COMMUNITY VILLAGE
205-1B{25}—
HOME OCCUPATION, SPECIAL
205-1B{34}—
MOBILE HOME PARK
205-1B{37}—
OPEN SPACE
205-1B{39}—
PARKING SPACE
205-1B{44}—
SHOPPING CENTER
205-1B{47}—
STRUCTURE
ยงย 205-14—
R-6,000 District.
ยงย 205-15—
R-7,500 District.
ยงย 205-16—
R-10,000 District.
ยงย 205-17—
R-20,000 District.
ยงย 205-18—
R-40,000 District.
ยงย 205-19—
Downtown Business District.
ยงย 205-20—
General Business District.
ยงย 205-21—
Restricted General Business District.
ยงย 205-22—
Restricted Industrial District.
ยงย 205-23—
Open Space Zone.
ยงย 205-26—
Access to lots and structures.
ยงย 205-33—
Off-street parking and loading areas; driveways.
ยงย 205-35—
Employment activities.
ยงย 205-35.1—
Community village.
ยงย 205-35.3—
Cannabis Dispensary Overlay Zone.
ยงย 205-35.4—
Adult entertainment activity overlay district.
Ch 205 Art VI—
Off-Street Parking and Loading
ยงย 205-36—
General requirements.
ยงย 205-37—
Schedule of required off-street parking spaces.
ยงย 205-38—
Additional regulations.
205-40{9}—
DIRECTIONAL SIGN
205-40{34}—
SHOPPING CENTER
ยงย 205-51—
Sandwich signs, Community Associations.
ยงย 205-53—
Prohibited signs.
ยงย 205-55—
Illumination.
ยงย 205-63—
Zoning certificates.
ยงย 205-75—
Procedure.
ยงย 205-76—
Standards.
ยงย 205-77—
Conversion of single-family dwellings.
ยงย 205-78—
Home occupations.
ยงย 205-79—
Residential dwellings in Downtown Business District.
ยงย 205-80—
Dwelling units in commercial buildings.
ยงย 205-85—
Garden apartments.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Parks and Recreation Committee
Peddling and soliciting
ยงย 7-19—
Elected official conduct, duties, Personnel Manuals and policies.
ยงย 16-3—
Conflict of interest.
ยงย 18-13—
Authority lines.
ยงย 34-4—
Auditor.
ยงย 100-2—
Unlawful activity.
157-2{1}—
PEDDLER, SOLICITOR or STREET VENDOR
ยงย 157-4—
Separate license for each individual.
ยงย 157-5—
Application for license.
ยงย 157-9—
Terms of license.
ยงย 157-10—
Denial, revocation or suspension.
Pensions
Performance standards
Permitted uses
ยงย 205-6—
Intent.
ยงย 205-10—
Nonconforming use of a structure or structure and premises in combination.
ยงย 205-14—
R-6,000 District.
ยงย 205-15—
R-7,500 District.
ยงย 205-16—
R-10,000 District.
ยงย 205-17—
R-20,000 District.
ยงย 205-18—
R-40,000 District.
ยงย 205-19—
Downtown Business District.
ยงย 205-20—
General Business District.
ยงย 205-21—
Restricted General Business District.
ยงย 205-22—
Restricted Industrial District.
ยงย 205-23—
Open Space Zone.
ยงย 205-35.3—
Cannabis Dispensary Overlay Zone.
ยงย 205-35.4—
Adult entertainment activity overlay district.
Places of worship
Plan Commission
ยงย C-401—
Enumeration.
ยงย 16-4—
Financial disclosure.
Ch 34—
Officers and Employees
ยงย 34-3—
Attorney.
Ch 42—
Planning Commission
ยงย 42-1—
Creation; jurisdiction.
ยงย 94-3—
Application requirements for new facilities support structure, or a substantial the beginning of construction.
178-1{6}—
PLANNING COMMISSION
ยงย 178-5—
Referral to Planning Commission.
ยงย 178-7—
Amendment of agreement.
Ch 180—
Subdivision of Land
Ch 181—
Site Plans
ยงย 181-5—
Applicability; waivers.
ยงย 181-9—
Conditions and approval.
ยงย 181-12—
Approval; preliminary and final site plans; adequacy of facilities.
ยงย 181-14—
Expiration.
Ch 205—
Zoning
205-1B{15}—
COMMUNITY VILLAGE
ยงย 205-29—
Screening.
ยงย 205-35.1—
Community village.
ยงย 205-35.2—
Property owners' associations.
205-40{26}—
PLANNING COMMISSION
ยงย 205-43—
Commercial and industrial zones.
ยงย 205-44—
Signs permitted in all zones.
ยงย 205-46—
Permanent identification signs.
ยงย 205-63—
Zoning certificates.
ยงย 205-86—
Action by Council; change in zoning classification.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Planned residential developments
Planning Commission
ยงย C-401—
Enumeration.
ยงย 16-4—
Financial disclosure.
Ch 34—
Officers and Employees
ยงย 34-3—
Attorney.
Ch 42—
Planning Commission
ยงย 42-1—
Creation; jurisdiction.
ยงย 94-3—
Application requirements for new facilities support structure, or a substantial the beginning of construction.
178-1{6}—
PLANNING COMMISSION
ยงย 178-5—
Referral to Planning Commission.
ยงย 178-7—
Amendment of agreement.
Ch 180—
Subdivision of Land
Ch 181—
Site Plans
ยงย 181-5—
Applicability; waivers.
ยงย 181-9—
Conditions and approval.
ยงย 181-12—
Approval; preliminary and final site plans; adequacy of facilities.
ยงย 181-14—
Expiration.
Ch 205—
Zoning
205-1B{15}—
COMMUNITY VILLAGE
ยงย 205-29—
Screening.
ยงย 205-35.1—
Community village.
ยงย 205-35.2—
Property owners' associations.
205-40{26}—
PLANNING COMMISSION
ยงย 205-43—
Commercial and industrial zones.
ยงย 205-44—
Signs permitted in all zones.
ยงย 205-46—
Permanent identification signs.
ยงย 205-63—
Zoning certificates.
ยงย 205-86—
Action by Council; change in zoning classification.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Plastics
Playgrounds
ยงย C-401—
Enumeration.
124-2{19}—
PARK
Ch 180 Art I—
General Provisions
ยงย 180-21—
Required information.
ยงย 180-43—
Improvements; dedications and reservations.
ยงย 181-1—
Purpose.
ยงย 181-10—
Preparation, review and submittal of preliminary site plans.
ยงย 205-14—
R-6,000 District.
ยงย 205-15—
R-7,500 District.
ยงย 205-16—
R-10,000 District.
ยงย 205-17—
R-20,000 District.
Plumber
Police Chief
Police Department
ยงย C-603—
Duties of City Manager.
Ch 11 Art II—
Police Department
ยงย 11-4—
Police Chief.
ยงย 11-7—
Police manual.
ยงย 98-5—
Defenses.
ยงย 176-27—
Additional requirements.
ยงย 180-22—
Adequacy of facilities.
ยงย 180-29—
Adequacy of facilities.
ยงย 181-12—
Approval; preliminary and final site plans; adequacy of facilities.
ยงย 193-5—
Skateboards and scooters.
ยงย 193-5.1—
Bicycles.
ยงย 193-8—
Parking without property owner's consent.
ยงย 193-9—
Unregistered vehicles.
ยงย 193-15—
Impoundment for unsatisfied citations.
ยงย 193-22—
Restricted parking time.
ยงย 193-32—
Violations and penalties.
ยงย 193-33—
Enforcement.
Police officer
ยงย C-401—
Enumeration.
98-3{9}—
REMAIN
ยงย 98-6—
Enforcement.
ยงย 100-3—
Unlawful activity near establishments selling alcoholic beverages.
ยงย 100-5—
Enforcement.
ยงย 180-22—
Adequacy of facilities.
ยงย 180-29—
Adequacy of facilities.
ยงย 181-12—
Approval; preliminary and final site plans; adequacy of facilities.
ยงย 193-6—
General restrictions.
ยงย 193-7—
Notice of violation; payment of penalty; issuance of summons.
Political signs
Pollution
ยงย C-1011—
Pollution of water supply.
ยงย 124-6—
Prohibited disposal.
ยงย 167-1—
Purpose; objectives.
167-3{1}—
ACT or THE ACT
167-3{9}—
INTERFERENCE
167-3{14}—
PRETREATMENT or TREATMENT
ยงย 167-4—
Prohibited wastes.
ยงย 167-6—
Pretreatment facilities.
ยงย 167-7—
Notice of violation; liability for damage.
ยงย 172-1—
Purpose.
172-2{1}—
BEST MANAGEMENT PRACTICES or BMPS
172-2{3}—
CLEAN WATER ACT
172-2{11}—
ILLICIT DISCHARGE
172-2{14}—
NPDES
172-2{15}—
NPDES STORMWATER DISCHARGE PERMIT
172-2{18}—
POLLUTANT
172-2{20}—
SIGNIFICANT MATERIALS
ยงย 172-3—
Discharges.
ยงย 172-4—
Exemptions.
ยงย 172-9—
Control of illicit discharges.
ยงย 172-10—
Watercourse protection.
ยงย 172-11—
Notification of spills or accidental discharges.
173-3{6}—
BEST MANAGEMENT PRACTICE (BMP)
173-3{20}—
EXTENDED DETENTION
173-3{57}—
WATERSHED MANAGEMENT PLAN
ยงย 173-5—
Stormwater management criteria.
ยงย 180-21—
Required information.
ยงย 181-10—
Preparation, review and submittal of preliminary site plans.
Pools
Ch 153 Art II—
(Reserved)
ยงย 167-4—
Prohibited wastes.
173-3{12}—
DETENTION STRUCTURE
173-3{40}—
RETENTION STRUCTURE
ยงย 201-13—
General restrictions.
ยงย 205-20—
General Business District.
ยงย 205-31—
Privately owned swimming pools.
ยงย 205-35.1—
Community village.
ยงย 205-82—
Private recreation areas.
Powers and duties
ยงย C-304—
Powers and duties.
ยงย C-401—
Enumeration.
ยงย C-605—
Powers and duties of the Treasurer.
ยงย C-801—
Authority to employ.
ยงย 11-2—
Powers and duties.
ยงย 11-6—
Powers and duties.
ยงย 11-9—
Powers and duties of Chief.
ยงย 16-10—
Removal of Ethics Commission member.
ยงย 34-3—
Attorney.
ยงย 34-5—
Engineer.
ยงย 153-9—
Powers and duties.
ยงย 205-66—
Powers and duties.
ยงย 206-5—
Powers of the Design Review Board.
Preliminary plans
173-3{36}—
PRELIMINARY PLAN
ยงย 173-6—
Stormwater management plans.
180-1{41}—
SUBDIVISION PLAN OR PLAT
ยงย 180-7—
Easements; buffer zones.
ยงย 180-15—
Wellhead buffer.
ยงย 180-22—
Adequacy of facilities.
ยงย 180-23—
Inadequate facilities.
ยงย 180-24—
Mitigation.
ยงย 180-27—
Submission.
ยงย 180-28—
Required information.
ยงย 180-29—
Adequacy of facilities.
181-2{32}—
SITE PLAN OR PLAT
ยงย 181-10—
Preparation, review and submittal of preliminary site plans.
ยงย 181-12—
Approval; preliminary and final site plans; adequacy of facilities.
Prohibited uses