Index: D
Dance halls
Dangerous dogs
Day-care facilities
Ch 124 Art III—
Pet Day-Care Facilities
ยงย 124-24—
Purpose and intent.
ยงย 124-25—
Effect on other provisions.
124-26{2}—
OWNER or OPERATOR
124-26{4}—
PET DAY-CARE FACILITY
ยงย 124-27—
Infection control plan requirements.
ยงย 124-28—
Rabies and other vaccination requirements for dogs, cats or ferrets.
ยงย 124-29—
Facility standards.
ยงย 124-30—
Indoor facility construction and equipment standards.
ยงย 124-31—
Outdoor facilities.
ยงย 124-32—
Primary animal enclosures.
ยงย 124-33—
Sanitation standards.
ยงย 124-34—
Animal health, care and disease prevention standards.
ยงย 124-35—
Recordkeeping requirements.
ยงย 124-36—
Emergency occurrence; ceasing operations and reporting.
ยงย 124-37—
Application process.
ยงย 124-38—
Plan review application process.
ยงย 124-39—
Inspection; certificate of occupancy; permit.
ยงย 124-41—
Penalties for offenses.
285-12B{29}—
CHILD-CARE FACILITY (DAY-CARE FACILITY)
Decks
Demolition
ยงย 15-1—
Liability of City in certain actions.
ยงย 47-3—
Powers and duties.
ยงย 47-4—
Regulated conduct.
ยงย 47-6—
Hardship criteria and application procedure.
ยงย 83-2—
Bureau of Surplus Property.
ยงย 83-5—
Terms of sale.
ยงย 126-4—
General provisions.
ยงย 141-1—
Applicability of Uniform Fire Prevention and Building Code.
ยงย 141-4—
Building permit required.
ยงย 141-13—
Charge for demolition of buildings.
ยงย 141-18—
Unsafe buildings.
ยงย 141-20—
Vacant building plan and fees.
ยงย 141-21—
Vacant building registration; maintenance.
ยงย 141-24—
Temporary supports.
ยงย 141-28—
Demolition of buildings.
ยงย 141-29—
Post-demolition plans.
ยงย 141-66—
Encroachment permit required.
ยงย 141-72—
Legislative intent
ยงย 141-77—
Removal of buildings, structures and facilities by the City.
ยงย 176-4—
Applicability.
176-14E{4}—
BUILDING CODE
ยงย 188-18—
Illegal dumping.
ยงย 188-19—
Penalties for offenses; collection fees for municipal services.
ยงย 201-4—
Enumeration of prohibited noises.
234-2{12}—
CONSTRUCTION AND DEMOLITION DEBRIS WASTE
234-2{31}—
SOLID WASTE
ยงย 234-3—
Preparation and procedures.
247-2C{2}—
BUILDING WASTES
ยงย 247-8—
Public services.
ยงย 285-6—
Goals and objectives of the Comprehensive Plan.
ยงย 285-15—
Work permit.
ยงย 285-67—
Supplementary district regulations; nonconforming uses, lots and buildings; moratorium on adult establishments.
286-2{3}—
CONSTRUCTION ACTIVITY
Demolition debris
Demolition of buildings
Department of Finance
Department of Parks and Recreation
Department of Public Safety
Department of Public Works
ยงย 39-3—
Membership; terms of office; vacancies.
ยงย 53-3—
Membership; terms of office; vacancies.
ยงย 60-10—
Motor pool vehicles.
ยงย 75-1—
Authority to designate inspector.
ยงย 83-2—
Bureau of Surplus Property.
ยงย 141-34—
Signs.
ยงย 141-39—
New sidewalks.
ยงย 141-48—
Sewer connections.
ยงย 188-1—
Enforcement.
ยงย 188-15—
Notice to dispose of litter.
ยงย 188-19—
Penalties for offenses; collection fees for municipal services.
234-2{25}—
RECYCLABLES
ยงย 234-3—
Preparation and procedures.
ยงย 247-8—
Public services.
ยงย 247-9—
Duties of owners and occupants.
ยงย 270-25—
Snow emergency.
ยงย 275-3—
Removal of vehicles from property.
Deputy Mayor
ยงย C-10—
Responsibilities of standing committees.
ยงย C-31—
Deputy Mayor.
ยงย C-32—
Vacancies in Office of the Mayor.
ยงย C-35—
Confirmation of appointments by the Council.
ยงย C-56—
Department of Planning and Economic Development.
ยงย 2-3—
Official bonds of certain officers.
ยงย 2-9—
Deputy Mayor.
ยงย 67-30—
Employees covered.
ยงย 67-43—
Reclassifications and reallocations.
ยงย 83-3—
Promotion and sale of surplus property.
ยงย 83-4—
Sales to City employees.
ยงย 141-20—
Vacant building plan and fees.
ยงย 154-1—
Discharge of weapons.
234-2{10}—
COMMISSIONER
247-2A{2}—
COMMISSIONER
Design standards
Dirt
Disability
ยงย 2-5—
Policy against discrimination.
ยงย 2-6—
Reasonable accommodation and program accessibility for the disabled.
26-2{2}—
DULY AUTHORIZED DEPUTY
ยงย 51-1—
Statement of purpose.
51-3{1}—
DISCRIMINATION
ยงย 51-4—
Functions.
ยงย 51-5—
Powers and duties.
ยงย 51-7—
Public policy and provisions.
ยงย 60-4—
Adoption of policy.
ยงย 67-12—
Workers' compensation leave.
ยงย 67-20—
Sick leave.
87-2{4}—
EMPLOYEE ORGANIZATION
ยงย 141-51—
Penalties for offenses.
ยงย 148-7—
Expiration and renewal of Class A license.
ยงย 228-7—
Expiration and renewal of Class A license.
ยงย 247-7—
Conditions for issuance of permits.
Ch 257 Art VI—
Exemptions for Residential Improvements for Disabled or Blind Persons
ยงย 257-19—
Authorized.
ยงย 257-20—
Qualifications.
Ch 257 Art VII—
Exemptions for Persons With Disabilities
ยงย 257-21—
Scope of exemption.
ยงย 257-22—
Exemption table.
257-23{1}—
PERSON WITH DISABILITY
ยงย 257-25—
Exemption not allowed.
ยงย 257-27—
Application for exemption.
257-41{8}—
SERVICE CONNECTED
ยงย 257-42—
Grant of exemption.
ยงย 257-43—
Application for exemption.
ยงย 260-7—
Suspension/revocation.
ยงย 270-20—
Parades; closing streets; shopping centers; street repair; driveways; parking for disabled; transportation of loose cargo.
ยงย 271-6—
Implementation and reporting.
285-12B{36}—
COMMUNITY RESIDENTIAL FACILITY
285-66.3B{8}—
DISABILITY GLARE
ยงย 285-66.4—
Hoosick Street Overlay Zone District.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Disabled
ยงย 2-5—
Policy against discrimination.
ยงย 2-6—
Reasonable accommodation and program accessibility for the disabled.
26-2{2}—
DULY AUTHORIZED DEPUTY
ยงย 51-1—
Statement of purpose.
51-3{1}—
DISCRIMINATION
ยงย 51-4—
Functions.
ยงย 51-5—
Powers and duties.
ยงย 51-7—
Public policy and provisions.
ยงย 60-4—
Adoption of policy.
ยงย 67-12—
Workers' compensation leave.
ยงย 67-20—
Sick leave.
87-2{4}—
EMPLOYEE ORGANIZATION
ยงย 141-51—
Penalties for offenses.
ยงย 148-7—
Expiration and renewal of Class A license.
ยงย 228-7—
Expiration and renewal of Class A license.
ยงย 247-7—
Conditions for issuance of permits.
Ch 257 Art VI—
Exemptions for Residential Improvements for Disabled or Blind Persons
ยงย 257-19—
Authorized.
ยงย 257-20—
Qualifications.
Ch 257 Art VII—
Exemptions for Persons With Disabilities
ยงย 257-21—
Scope of exemption.
ยงย 257-22—
Exemption table.
257-23{1}—
PERSON WITH DISABILITY
ยงย 257-25—
Exemption not allowed.
ยงย 257-27—
Application for exemption.
257-41{8}—
SERVICE CONNECTED
ยงย 257-42—
Grant of exemption.
ยงย 257-43—
Application for exemption.
ยงย 260-7—
Suspension/revocation.
ยงย 270-20—
Parades; closing streets; shopping centers; street repair; driveways; parking for disabled; transportation of loose cargo.
ยงย 271-6—
Implementation and reporting.
285-12B{36}—
COMMUNITY RESIDENTIAL FACILITY
285-66.3B{8}—
DISABILITY GLARE
ยงย 285-66.4—
Hoosick Street Overlay Zone District.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Disabled persons
Disclosure
ยงย 43-1—
Code of Ethics for officers and employees.
ยงย 43-7—
Annual disclosure.
ยงย 43-8—
Applicant disclosure.
ยงย 43-12—
Designation of officers and employees required to file annual disclosure statements.
ยงย 43-13—
Maintenance of disclosure statements.
ยงย 43-20—
Jurisdiction, powers and duties of Ethics Commission.
ยงย 43-21—
Review of lists and disclosure statements.
ยงย 120-3—
Application for license.
ยงย 145-6—
Records.
Discrimination
ยงย 2-5—
Policy against discrimination.
ยงย 51-1—
Statement of purpose.
51-3{1}—
DISCRIMINATION
ยงย 51-4—
Functions.
ยงย 51-5—
Powers and duties.
ยงย 51-7—
Public policy and provisions.
ยงย 60-4—
Adoption of policy.
Ch 67 Art IV—
Anti-Harassment and Discrimination Policy
ยงย 67-47—
Policy.
87-2{4}—
EMPLOYEE ORGANIZATION
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Disorderly conduct
Disturbing the peace
Dog runs
Dogs
ยงย 1-11—
Changes in previously adopted legislation; new provisions.
ยงย 60-9—
On-call employees.
Ch 124 Art II—
Dogs
ยงย 124-3—
Short title.
124-4{2}—
AT LARGE
124-4{3}—
DELINQUENT/DELINQUENCY
124-4{4}—
DOG or DOGS
124-4{5}—
DOG PARKS
124-4{6}—
LEASHED or RESTRAINED BY A LEASH
124-4{7}—
OWNER
ยงย 124-5—
Purpose and intent.
ยงย 124-6—
All dogs to be leashed.
ยงย 124-7—
Howling dogs.
ยงย 124-8—
Female dogs.
ยงย 124-9—
Dangerous dogs.
ยงย 124-10—
Property damage.
ยงย 124-11—
Potentially rabid dogs.
ยงย 124-12—
Untagged dogs.
ยงย 124-13—
Seizure of dogs.
ยงย 124-15—
Enforcement.
ยงย 124-16—
Who may file a complaint and what it shall contain.
ยงย 124-17—
Authority of Chief Complaint Clerk.
ยงย 124-19—
Local fees and licensing requirements.
ยงย 124-20—
Cleanup of waste.
ยงย 124-21—
Number of dogs.
ยงย 124-22—
Designated dog parks.
ยงย 124-23—
Enforcement of dog park rules; posting of rules
124-26{4}—
PET DAY-CARE FACILITY
ยงย 124-28—
Rabies and other vaccination requirements for dogs, cats or ferrets.
ยงย 124-29—
Facility standards.
ยงย 124-34—
Animal health, care and disease prevention standards.
ยงย 205-19—
Assessment of points.
216-1{1}—
DOG PARKS
ยงย 216-5—
Prohibited uses and activities.
234-2{13}—
DEAD ANIMALS
247-2C{4}—
DEAD ANIMALS
285-12B{76}—
KENNEL
Domestic partnerships
Drainage
ยงย 71-9—
Comprehensive Plan.
ยงย 124-31—
Outdoor facilities.
ยงย 141-6—
Premises, water and sewage system to be certified as reasonably safe from flooding.
ยงย 141-29—
Post-demolition plans.
ยงย 141-32—
Marquees and canopies.
ยงย 141-58—
Plumbing system.
ยงย 141-61—
Building exterior and surrounding environs.
ยงย 158-4—
General standards.
ยงย 159-1—
Findings of fact.
ยงย 159-7—
Stormwater pollution prevention plan contents.
ยงย 159-11—
Design and performance standards; maintenance easements and agreements.
ยงย 159-14—
Erosion and sediment control inspection.
ยงย 159-16—
Post-construction activities.
ยงย 176-16—
Exterior property areas.
ยงย 176-17—
Exterior structure.
ยงย 247-15—
Permits.
ยงย 247-17—
Operating regulations.
ยงย 275-13—
Application.
ยงย 285-83—
Design of off-street parking and loading areas.
286-2{1}—
BEST MANAGEMENT PRACTICES (BMPs)
286-2{11}—
MUNICIPAL SEPARATE STORM SEWER SYSTEM
286-2{18}—
STORMWATER
Driveways
ยงย 141-10—
Building cost.
ยงย 141-40—
Driveways.
ยงย 159-11—
Design and performance standards; maintenance easements and agreements.
ยงย 188-3—
Littering streets and other public places.
270-4B{6}—
DRIVEWAY
ยงย 270-11—
Stop and yield intersections.
ยงย 270-20—
Parades; closing streets; shopping centers; street repair; driveways; parking for disabled; transportation of loose cargo.
ยงย 270-26—
Schedule of penalties for traffic offenses.
274-1{4}—
PUBLIC PROPERTY
ยงย 275-3—
Removal of vehicles from property.
285-12B{42}—
COURT, OUTER
285-66.3B{21}—
PARKING AREA
ยงย 285-66.4—
Hoosick Street Overlay Zone District.
ยงย 285-69—
Storage of boats, campers, trailers and recreational vehicles.
ยงย 285-81—
Location.
ยงย 285-83—
Design of off-street parking and loading areas.
285-93{60}—
STREET
Drugs
ยงย 130-1—
Legislative intent.
130-2{3}—
DRUG
ยงย 130-3—
Prohibition against consumption of alcoholic beverages by minors on private property.
ยงย 130-4—
Exceptions.
ยงย 205-12—
Statement of purpose and findings.
ยงย 257-13—
Conditions for exemption.
257-23{1}—
PERSON WITH DISABILITY
ยงย 257-25—
Exemption not allowed.
ยงย 260-2—
Licensing.
Dumps and dumping
ยงย 141-29—
Post-demolition plans.
162-3{11}—
REGULATED ACTIVITY
185-2{3}—
VEHICLE
ยงย 188-6—
Transportation of ashes, rubbish, boxes.
ยงย 188-18—
Illegal dumping.
ยงย 188-19—
Penalties for offenses; collection fees for municipal services.
ยงย 188-21—
Reward.
Ch 235—
Refrigerators, Discarded
ยงย 247-8—
Public services.
ยงย 270-13—
Stopping, standing and parking restrictions.
ยงย 275-10—
Area not to be used as dump.
Dumpsters
Dust
ยงย 141-25—
Prevention of dust.
ยงย 141-28—
Demolition of buildings.
ยงย 141-29—
Post-demolition plans.
ยงย 159-11—
Design and performance standards; maintenance easements and agreements.
176-14E{30}—
RUBBISH
ยงย 285-66.1—
Waterfront Districts.
ยงย 285-83—
Design of off-street parking and loading areas.
Duties
ยงย 4—
Corporate powers.
ยงย I-C-1—
City Council membership, terms, and vacancies.
ยงย I-C-4—
President pro tempore.
ยงย I-C-5—
Legislative employees.
ยงย C-6—
Qualifications, powers and duties.
ยงย C-7—
City Clerk to give bond.
ยงย C-8—
Qualifications and duties.
ยงย C-14—
Powers of City Council.
ยงย C-30—
Elections and qualifications.
ยงย C-31—
Deputy Mayor.
ยงย C-32—
Vacancies in Office of the Mayor.
ยงย C-33—
Duties and power of the Mayor.
ยงย C-38—
Budget Officer.
ยงย C-40—
Public emergencies.
ยงย C-42—
City Treasurer.
ยงย C-43—
City Assessor.
ยงย C-46—
Bonds of fiscal officers.
ยงย C-51—
Miscellaneous fiscal provisions.
ยงย C-52—
Department of Law.
ยงย C-53—
Department of Public Safety.
ยงย C-54—
Department of General Services.
ยงย C-56—
Department of Planning and Economic Development.
Ch C Pt 4 Art XII—
Courts
ยงย C-57—
Municipal Civil Service Commission.
ยงย 1-8—
Code book to be kept up-to-date.
ยงย 2-5—
Policy against discrimination.
ยงย 2-9—
Deputy Mayor.
ยงย 2-11—
Access to City records and records access officers.
ยงย 2-18—
Meetings - Duties of the City Clerk.
ยงย 2-19—
Meetings - Duties of the Corporation Counsel.
ยงย 2-20—
Duties of officers and employees attending.
ยงย 2-21—
Duties of Sergeant-at-Arms.
ยงย 9-2—
Officials authorized to issue appearance ticket
ยงย 15-2—
Liability caused by misfeasance, negligence or tort of City or City personnel.
ยงย 22-1—
Establishment, responsibilities and duties.
26-2{2}—
DULY AUTHORIZED DEPUTY
26-2{3}—
EMERGENCY INTERIM SUCCESSOR
ยงย 26-3—
Designation of emergency interim successors.
ยงย 26-4—
Assumption of power by emergency interim successor.
ยงย 26-6—
Prerequisites for taking office.
ยงย 26-7—
Quorum and vote requirements.
ยงย 35-5—
Administrator.
ยงย 35-6—
Administrative Board created; number of members; term.
ยงย 39-5—
Powers and duties.
ยงย 39-7—
Compensation and expenses of members.
ยงย 43-1—
Code of Ethics for officers and employees.
ยงย 43-7—
Annual disclosure.
ยงย 43-18—
Removal of Ethics Commission members.
ยงย 43-20—
Jurisdiction, powers and duties of Ethics Commission.
ยงย 43-22—
Inquiries.
ยงย 43-29—
Distribution and posting of act.
ยงย 47-2—
Designation of a commission.
ยงย 47-3—
Powers and duties.
ยงย 51-5—
Powers and duties.
ยงย 51-7—
Public policy and provisions.
51-7B{5}—
MILITARY STATUS
ยงย 53-5—
Powers and duties.
ยงย 60-10—
Motor pool vehicles.
ยงย 67-12—
Workers' compensation leave.
ยงย 67-15—
Leave for quarantine.
ยงย 67-17—
Leave for civil defense duties.
ยงย 67-19—
Payment for accruals upon entry into armed forces.
ยงย 67-20—
Sick leave.
ยงย 67-21—
Extended sick leave.
ยงย 67-25—
Maternity leave.
ยงย 67-37—
Jury duty.
ยงย 67-43—
Reclassifications and reallocations.
ยงย 71-2—
Establishment; appointments.
ยงย 71-8—
City Map.
ยงย 71-11—
Approval of plats.
ยงย 75-3—
Duties.
ยงย 79-9—
Duties and functions.
ยงย 79-13—
Access to confidential information.
ยงย 79-17—
Terms established.
ยงย 83-2—
Bureau of Surplus Property.
ยงย 83-20—
Board of Directors: general provisions.
ยงย 87-6—
Public Employment Relations Board.
ยงย 87-10—
Prohibition of strikes.
ยงย 87-11—
Applications for injunctive relief.
ยงย 109-6—
Successive violations; right to seal equipment.
ยงย 109-7—
Operation of certain types of power and heating plants.
ยงย 109-8—
Noncompliance, interference with enforcement of provisions.
ยงย 109-11—
Duty of enforcement officer.
ยงย 124-15—
Enforcement.
ยงย 124-29—
Facility standards.
ยงย 128-6—
Bond required.
ยงย 141-3—
Enforcement of article provisions.
ยงย 141-17—
Certificate of occupancy.
ยงย 141-73—
Director of Code Enforcement.
ยงย 143-6—
Community Choice Aggregation Oversight Board established.
ยงย 148-2—
Board of Examiners.
ยงย 154-1—
Discharge of weapons.
ยงย 158-5—
Administration and enforcement.
ยงย 162-10—
Compliance with other laws and regulations.
ยงย 176-5—
Enforcement authority.
ยงย 176-6—
Inspections.
ยงย 177-4—
Registry Authority.
ยงย 185-9—
Duties of licensee.
ยงย 185-10—
Vehicles for collection of junk.
ยงย 188-1—
Enforcement.
ยงย 188-6—
Transportation of ashes, rubbish, boxes.
ยงย 188-13—
Duty to maintain private property free of litter.
ยงย 188-14—
Duty to keep sidewalks free of litter.
ยงย 191-18—
Bond.
ยงย 201-4—
Enumeration of prohibited noises.
ยงย 205-6—
Investigations and reports by authorized official of City.
ยงย 216-2—
Recreation Advisory Board established; membership; powers and duties.
ยงย 220-15—
Graffiti is a public nuisance prohibited.
ยงย 220-16—
Removal or covering of graffiti.
ยงย 228-2—
Board of Examiners.
ยงย 234-3—
Preparation and procedures.
ยงย 237-6—
Exemptions.
ยงย 242-10—
Report to police.
ยงย 242-12—
Offer to sell by suspicious characters to be reported.
ยงย 242-13—
Lost or stolen property.
ยงย 247-3—
Enforcement.
ยงย 247-9—
Duties of owners and occupants.
ยงย 247-22—
Responsibilities and duties.
ยงย 251-4—
Keeping sidewalks and gutters in good repair.
ยงย 251-9—
Permits required for excavations.
ยงย 257-8—
Notice of business operation; fines.
257-41{1}—
ACTIVE DUTY
257-41{3}—
COLD WAR VETERAN
257-41{8}—
SERVICE CONNECTED
ยงย 270-5—
Police administration.
ยงย 270-6—
Highway Safety Committee.
ยงย 270-7—
Traffic-control devices.
ยงย 270-13—
Stopping, standing and parking restrictions.
ยงย 270-19—
Pedestrians' rights and duties.
ยงย 270-21—
Parking meters.
ยงย 285-14—
Inspections.
ยงย 285-18—
Records.
ยงย 285-25—
Powers and duties.
ยงย 285-33—
Powers and duties.
ยงย 285-97—
General regulations.
ยงย 286-4—
Responsibility for administration.