Index: A
Abandoned vehicles
Abandonment
ยงย C-7.7—
Removal
ยงย C-9.10—
Expenditures and Accounting
ยงย 145-2—
Abandoned vehicles.
ยงย 195-2—
Causes for impoundment.
ยงย 195-5—
Forms and regulations; abandoned vehicles.
ยงย 195-9—
Protest against charges.
227-2{14}—
POLLUTANT
ยงย 230-31—
Public improvements.
ยงย 240-61—
Nonconforming use of land.
ยงย 240-62—
Nonconforming use of buildings.
Accessory buildings and structures
Accessory uses
ยงย 240-11—
Two-Acre Residential and Farming District.
ยงย 240-12—
Neighborhood Shopping Center District.
ยงย 240-28—
Regulated home occupation.
ยงย 240-32—
Limited home occupation.
240-74{12}—
CUSTOMARY ACCESSORY USE
240-74{19}—
FARMERS' MARKET
240-74{20}—
FARMING
240-74{22}—
FIRE STATION
240-74{40}—
MUSEUM/ART GALLERY
240-74{45}—
PARK
240-74{48}—
PLACE OF WORSHIP
240-74{49}—
PLAYGROUND
Advertising
ยงย SA-11—
Appendix A, Public Act No. 75-387, Inland Wetlands Regulations.
29-2{1}—
BULKY PRINTED MATERIAL
ยงย 61-3—
First Selectman's power during emergency.
ยงย 61-11—
Emergency procurements.
ยงย 175-2—
Application; conditions.
ยงย 230-31—
Public improvements.
ยงย 240-47—
For sale or lease signs.
ยงย 240-48—
Temporary signs.
ยงย 240-49—
Off-site signage.
240-74{57}—
SIGN
Air conditioning
Air pollution
Alarm systems
Ch 7—
Alarms
ยงย 7-1—
Findings.
7-2{1}—
ALARM DEVICE
7-2{2}—
CENTRAL STATION
7-2{4}—
FALSE ALARM
ยงย 7-5—
Registration required.
ยงย 7-6—
Dialing devices.
ยงย 7-7—
Exterior audible devices.
ยงย 7-9—
Charges for false alarms.
ยงย 7-10—
Appeals from false alarm charges.
ยงย 7-11—
Disclaimer of liability.
ยงย 7-13—
Exceptions.
ยงย 23-7—
Detectors required; applicability.
ยงย 23-8—
Purpose.
23-9{1}—
CARBON MONOXIDE (CO) ALARM
ยงย 23-10—
Dwelling units.
ยงย 23-11—
Rental of dwelling units.
ยงย 23-12—
Child-care facilities.
ยงย 23-13—
Commercial buildings.
ยงย 23-14—
Municipal buildings.
ยงย 23-15—
Enforcement.
ยงย 207-4—
Prohibited and regulated activities.
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1981 Code to 2013 Code
Alcoholic beverages
Aluminum
Animals
ยงย C-8.2—
Appointed Officers, Boards and Commissions
ยงย SA-10—
Act No. 620, August 11, 1955, Regulating Hawkers and Peddlers.
Ch 12—
Animals
12-2{6}—
SERVICE DOG
ยงย 12-3—
Leashing of dogs.
164-1{5}—
GARBAGE
164-38{6}—
GLASS FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
164-38{7}—
HDPE (HIGH-DENSITY POLYETHYLENE) PLASTIC FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
164-38{11}—
METAL FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
164-38{15}—
PET (POLYETHYLENE TEREPHTHALATE) PLASTIC FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
ยงย 215-1—
General provisions.
215-2{36}—
SIGNIFICANT ACTIVITY
ยงย 215-10—
Considerations, standards and criteria for decision.
225-2B{8}—
GLASS FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
225-2B{10}—
HDPE (HIGH-DENSITY POLYETHYLENE) PLASTIC CONTAINER
225-2B{13}—
METAL FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
225-2B{17}—
PET (POLYETHYLENE TEREPHTHALATE) PLASTIC FOOD AND BEVERAGE CONTAINER
227-2{14}—
POLLUTANT
240-74{6}—
BUILDING
240-74{20}—
FARMING
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Antennas
Apartments
ยงย C-9.10—
Expenditures and Accounting
23-9{4}—
DWELLING
ยงย 70-1—
Fee schedule.
ยงย 230-9—
Contents of subdivision application.
ยงย 240-11—
Two-Acre Residential and Farming District.
ยงย 240-33—
Keeping of roomers or boarders.
ยงย 240-34—
Apartments.
240-74{3}—
APARTMENT
240-74{5}—
BASEMENT APARTMENT
Appeals
ยงย C-6.2—
Elected Officers, Boards and Commissions
ยงย C-8.2—
Appointed Officers, Boards and Commissions
ยงย 7-4—
Appeals Board.
ยงย 7-10—
Appeals from false alarm charges.
ยงย 12-5—
Hearing procedure.
ยงย 23-6—
Determination of delinquency.
ยงย 23-15—
Enforcement.
ยงย 29-4—
Penalties for offenses; enforcement.
ยงย 39-34—
Appointment of hearing officers.
ยงย 39-35—
Appeals to Superior Court.
ยงย 70-1—
Fee schedule.
ยงย 70-2—
Support service fee.
ยงย 140-16—
Appeals.
ยงย 205-6—
Amendments.
ยงย 207-7—
General registration, permit application and transfer procedures.
ยงย 207-16—
Appeals.
ยงย 212-25—
Appeals and variances.
Ch 215—
Inland Wetlands and Watercourses Regulations
ยงย 215-8—
Application procedures.
ยงย 215-10—
Considerations, standards and criteria for decision.
ยงย 215-12—
Action by agent.
ยงย 215-15—
Amendments.
ยงย 215-16—
Appeals.
ยงย 215-21—
Records retention and disposition.
ยงย 227-16—
Appeal to Superior Court.
ยงย 230-9—
Contents of subdivision application.
ยงย 240-9—
Regulations applicable to all districts.
ยงย 240-68—
Certificate of zoning compliance.
ยงย 240-73—
General construction of language.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Appointments
ยงย C-3.3—
Procedure
ยงย C-3.4—
When a Special Town Meeting is Required
ยงย C-3.6—
Petition for Overrule of Action of Board of Selectmen
ยงย C-4.2—
General Powers, Duties and Responsibilities
ยงย C-5.1—
The First Selectman
ยงย C-6.3—
Terms of Office; Election of Officers; Conduct of Meetings
ยงย C-6.6—
Special Provisions Regarding the Board of Education; Board of Police Commissioners and Town Clerk
ยงย C-7.6—
Vacancies
Ch C Art 8—
APPOINTED OFFICERS, BOARDS AND COMMISSIONS
ยงย C-8.1—
General Powers and Duties
ยงย C-8.2—
Appointed Officers, Boards and Commissions
ยงย C-8.3—
Timing of Appointment; Election of Officers; Conduct of Meetings
ยงย C-8.4—
Minority Representation; Staggered Terms
ยงย C-8.5—
Vacancies and Removals
ยงย C-8.6—
Special Provisions Regarding Certain Officers, Boards and Commissions
ยงย C-8.7—
Compensation; Expenses; Levies
ยงย C-10.2—
Code of Ethics
Ch C Art 11—
DEFINITIONS
ยงย SA-6—
Act No. 151 of 1921, Use of Income from Staples Guardian Fund by Town.
ยงย 12-5—
Hearing procedure.
Ch 18—
Boards, Committees and Commissions
ยงย 18-7—
Appointment and terms of members.
ยงย 18-8—
Compensation and expenses.
ยงย 18-18—
Powers and duties.
ยงย 18-20—
Terms of office.
ยงย 18-21—
Members to serve until successors are sworn.
ยงย 18-29—
Appointment; terms of office.
ยงย 29-4—
Penalties for offenses; enforcement.
39-2{1}—
CODE ENFORCEMENT OFFICER
39-8{1}—
CODE ENFORCEMENT OFFICER
ยงย 39-30—
Nonpayment of fine; notice; request for hearing.
ยงย 39-34—
Appointment of hearing officers.
ยงย 61-3—
First Selectman's power during emergency.
ยงย 61-6—
Selection of Director of Emergency Management.
ยงย 64-1—
Purpose.
64-2{6}—
TOWN ACTION
64-2{8}—
TOWN OFFICIAL
ยงย 64-5—
Board of Ethics.
ยงย 64-6—
Distribution of code.
Ch 129—
Officers and Employees
ยงย 164-39—
Administration.
ยงย 167-2—
Designated representative.
ยงย 207-14—
Enforcement.
Ch 215—
Inland Wetlands and Watercourses Regulations
ยงย 215-14—
Enforcement.
ยงย 240-69—
Penalties for offenses.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Assessments
Ch C—
Town Charter
ยงย C-6.2—
Elected Officers, Boards and Commissions
ยงย SA-13—
Act No. 79-27, Payment of Fire District Expenses.
ยงย 1-9—
Repealer.
ยงย 12-5—
Hearing procedure.
ยงย 18-34—
Inventory of land use.
ยงย 23-6—
Determination of delinquency.
ยงย 23-15—
Enforcement.
ยงย 39-30—
Nonpayment of fine; notice; request for hearing.
ยงย 39-31—
Liability by default.
ยงย 39-32—
Hearings in contested cases.
ยงย 39-33—
Notice of assessment.
ยงย 39-35—
Appeals to Superior Court.
ยงย 87-4—
License required; exemption.
ยงย 164-25—
Penalties for offenses.
ยงย 179-5—
Exemption granted; time frame.
ยงย 179-6—
Filing of claim.
179-9{9}—
TOTAL PROPERTY TAX PAYMENT LIABILITY
ยงย 179-10—
Points.
ยงย 179-20—
Determination of tax relief.
ยงย 179-27—
Types of tax relief; eligibility.
ยงย 179-28—
Limitations of relief.
ยงย 207-12—
Best management practices.
ยงย 207-14—
Enforcement.
ยงย 207-18—
Registration and permit application fees.
212-3{23}—
MARKET VALUE
Ch 215—
Inland Wetlands and Watercourses Regulations
ยงย 215-19—
Fees.
ยงย 230-31—
Public improvements.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Assessor
Attorney's fees