Index: D
Dance halls
Day-care facilities
Decks
Demolition
Design standards
ยงย 18-207—
Holding Tanks.
ยงย 22-504—
Alleys, Driveways and Parking Areas.
ยงย 26-106—
Exemptions and Modified Requirements.
ยงย 26-301—
General Requirements.
ยงย 26-310—
Other Requirements.
ยงย 26-311—
Other Conveyance and System Design Standards.
ยงย 26-402—
SWM Site Plan Contents.
ยงย 27-1008—
Unified Development Standards.
ยงย 27-13B04—
Conditional Use Standards and Criteria.
Dining facilities
Dirt
ยงย 6-305—
Truck Loads Causing Litter.
18-102{26}—
POLLUTANT
ยงย 21-201—
Unlawful Acts Which Constitute Public Nuisances.
ยงย 21-406—
Refilling of Opening or Excavation; Responsibility for Defects Occurring Within Two Years.
ยงย 27-1001—
Use Regulations.
ยงย 27-1410—
Required Off-Street Parking and Loading.
ยงย 27-1503—
Special Exception for Construction.
Disability
ยงย 1-701—
Establishment of Fund.
ยงย 1-707—
Disability Benefit.
ยงย 1-714—
Payments from State Treasurer.
ยงย 1-724—
Deferred Retirement Option Plan (DROP); Effective September 9, 2008.
ยงย 1-813—
Payments from State Treasurer.
ยงย 1-832—
Deferred Retirement Option Plan.
ยงย 1-901—
Recognition of Firemen's Relief Association.
ยงย 15-221—
Handicap Parking Zones Established; Parking Otherwise Prohibited.
24-2011{6}—
EARNED INCOME
ยงย 24-403—
Exemption and Refunds.
ยงย 27-2301—
Intent.
ยงย 27-2501—
Intent.
ยงย 101—
Governmental and Intergovernmental Affairs.
Disabled
ยงย 1-701—
Establishment of Fund.
ยงย 1-707—
Disability Benefit.
ยงย 1-714—
Payments from State Treasurer.
ยงย 1-724—
Deferred Retirement Option Plan (DROP); Effective September 9, 2008.
ยงย 1-813—
Payments from State Treasurer.
ยงย 1-832—
Deferred Retirement Option Plan.
ยงย 1-901—
Recognition of Firemen's Relief Association.
ยงย 15-221—
Handicap Parking Zones Established; Parking Otherwise Prohibited.
24-2011{6}—
EARNED INCOME
ยงย 24-403—
Exemption and Refunds.
ยงย 27-2301—
Intent.
ยงย 27-2501—
Intent.
ยงย 101—
Governmental and Intergovernmental Affairs.
Discrimination
Disorderly conduct
Disturbing the peace
Dog runs
Dogs
Ch 2 Pt 1—
PROHIBITING DOGS RUNNING AT LARGE
2-101{1}—
OWNER
2-101{2}—
RUNNING AT LARGE
ยงย 2-102—
Appointment and Duties of Dog Catcher.
ยงย 2-103—
Unlawful to Allow Dogs to Run at Large.
ยงย 2-104—
Seizing of Dogs.
ยงย 2-105—
Licensed Dogs.
ยงย 2-106—
Unlicensed Dogs.
ยงย 2-107—
Threatening Dogs.
ยงย 2-108—
Penalties.
ยงย 2-401—
Removal of Feces.
ยงย 2-402—
Exceptions.
24-103{4}—
FAMILY FARM CORPORATION
ยงย 101—
Key to the Disposition of All Ordinances.
Drainage
ยงย 4-301—
Intent.
ยงย 4-313—
Application Procedures and Requirements.
ยงย 4-342—
Design and Construction Standards.
4-382{14}—
MINOR REPAIR
5-100{7}—
PLUMBING FIXTURES
5-100{12}—
SAFE OR SPECIAL WASTE PIPE
ยงย 5-200—
Registration and License Generally.
ยงย 5-201—
Resident Registration Fees.
ยงย 5-202—
Nonresident Registration Fees.
ยงย 5-204—
Certification by Board of Examiners.
ยงย 5-205—
Expiration of Certificates or Licenses.
ยงย 5-206—
Suspension or Revocation of Certificate or License.
ยงย 5-302—
Powers and Duties.
ยงย 5-303—
Construction, Repair and Alterations.
ยงย 5-304—
Duty of Owners and Plumbers in Constructing Drains, Etc.
ยงย 5-305—
Plumbing and Drainage Nuisances and the Abatement Thereof.
ยงย 5-400—
Inspection and Approval.
ยงย 5-402—
Final Inspection.
Ch 5 Pt 5—
REQUIREMENTS FOR THE CONSTRUCTION OR INSTALLATION OF PLUMBING, HOUSE DRAINAGE, BUILDING DRAINAGE AND SEWAGE DISPOSAL
ยงย 5-500—
Connection.
ยงย 5-501—
Drains and Soil Pipes.
ยงย 5-510—
Special Building and Area Drains.
ยงย 5-511—
Diverting of Waste Water.
ยงย 5-517—
Number of Traps Permitted on Various Size Waste Pipes.
ยงย 5-526—
Additional Venting.
ยงย 5-544—
Septic Tanks and Effluent Fields.
ยงย 5-545—
Water Supply.
ยงย 5-546—
Material and Workmanship.
ยงย 5-600—
Violations and Penalties.
ยงย 5-601—
Appeal and Arbitration.
18-102{47}—
WATERS OF THE STATE
ยงย 18-104—
General Discharge Prohibitions.
ยงย 18-114—
Wastewater Discharges.
ยงย 18-117—
Monitoring Facilities.
18-401{1}—
BUILDING SEWER
ยงย 18-408—
Discharge of Infiltration and/or Inflow Prohibited.
ยงย 21-501—
Submission of Plans.
ยงย 21-502—
Requirements.
ยงย 21-505—
Approval of Drainage Facilities.
ยงย 21-507—
Required Permit.
ยงย 21-509—
Installation of Utility Facilities.
ยงย 22-106—
Erosion and Sediment Control.
22-202{19}—
DRAINAGE
22-202{50}—
RIGHT-OF-WAY
ยงย 22-503—
Streets.
ยงย 22-504—
Alleys, Driveways and Parking Areas.
ยงย 22-505—
Sidewalks and Curbs.
ยงย 22-507—
Lot Requirements; Grading; Planting.
ยงย 22-509—
Reserve Strips; Rights-of-Way; Easements.
ยงย 22-511—
Storm Drains.
ยงย 22-518—
Flood-Prone Areas.
ยงย 22-601—
Preliminary Plans.
ยงย 22-702—
Site Drainage.
ยงย 22-709—
Sewage Disposal.
ยงย 22-804—
Completion of Improvements or Guarantee Thereof Prerequisite to Final Plat Approval.
ยงย 23-102—
Application for Permit.
ยงย 26-103—
Purpose.
26-2021{10}—
CHANNEL
26-2021{17}—
CONVEYANCE
26-2021{25}—
DRAINAGE AREA
26-2021{27}—
EASEMENT
26-2021{54}—
KARST
26-2021{61}—
MANAGED RELEASE CONCEPT (MRC)
26-2021{102}—
SEPARATE STORM SEWER SYSTEM
26-2021{108}—
STORMWATER
ยงย 26-301—
General Requirements.
ยงย 26-304—
Site Design Process.
ยงย 26-305—
Water Quality and Runoff Volume Requirements.
ยงย 26-306—
Infiltration Requirements.
ยงย 26-307—
Stream Channel Protection Requirements.
ยงย 26-308—
Stormwater Peak Rate Control Requirements.
ยงย 26-309—
Calculation Methodology.
ยงย 26-310—
Other Requirements.
ยงย 26-402—
SWM Site Plan Contents.
ยงย 26-502—
Final As-Built Plans.
ยงย 26-702—
Operation and Maintenance Plans.
ยงย 26-704—
Easements and Deed Restrictions.
ยงย 26-801—
Prohibited Discharges.
ยงย 27-1004—
Waste, Industrial or Sewage.
ยงย 27-1203—
Submission of Plan.
ยงย 27-1306—
Control of Apartment House Building Developments.
ยงย 27-1410—
Required Off-Street Parking and Loading.
ยงย 27-2202—
Legislative Intent.
27-2207{22}—
MINOR REPAIR
ยงย 27-2209—
Description and Special Requirements of Floodplain Conservation District.
ยงย 27-2226—
Design and Construction Standards.
ยงย 27-2234—
Application Procedures and Requirements.
ยงย 101—
Sewers.
Driveways
ยงย 6-303—
Sweeping Litter into Gutters Prohibited.
ยงย 15-403—
Parking Prohibited at All Times in Certain Locations.
Ch 21 Pt 1—
REGULATE THE WIDTH AND CONSTRUCTION OF PRIVATE DRIVEWAYS
ยงย 21-101—
Width of Driveways.
ยงย 21-102—
Approval of Plans by Township Engineer.
ยงย 21-506—
Construction of Streets, Lanes, Alleys, Sidewalks and Curbs.
22-202{20}—
DRIVEWAY
ยงย 22-504—
Alleys, Driveways and Parking Areas.
ยงย 22-505—
Sidewalks and Curbs.
ยงย 22-707—
Pedestrian Walkways.
ยงย 26-106—
Exemptions and Modified Requirements.
26-2021{49}—
IMPERVIOUS SURFACE
ยงย 27-505—
Standards for Conditional Use of Cluster Development.
ยงย 27-1305—
Development Regulations.
ยงย 27-1324—
Area and Bulk Requirements for Retirement Residential Communities.
ยงย 27-13B04—
Conditional Use Standards and Criteria.
ยงย 27-1410—
Required Off-Street Parking and Loading.
ยงย 27-1605—
Signs exempt from Permit Requirements.
ยงย 27-1607—
Regulations by Sign Type: On-Premises Signs.
ยงย 27-1618—
Permits and Applications.
ยงย 27-1702—
Requirements of Zoning Permit.
ยงย 27-2213—
Uses Permitted by Right.
ยงย 27-2214—
Uses Prohibited in the Floodplain Conservation District.
ยงย 101—
Key to the Disposition of All Ordinances.
Drugs
ยงย 10-803—
Use, Sale and Storage of Consumer Fireworks.
Ch 10 Pt 9—
DRUGS AND DRUG PARAPHERNALIA.
10-902{1}—
MARIJUANA
10-902{5}—
SMALL AMOUNT
ยงย 10-903—
Personal Possession or Personal Use of Small Amount of Marijuana.
ยงย 10-904—
Personal Possession of Marijuana Paraphernalia.
ยงย 27-1001—
Use Regulations.
27-2001{70}—
SOBER LIVING HOME
ยงย 27-2502—
Permitted by Special Exception; Requirements.
ยงย 101—
Governmental and Intergovernmental Affairs.
ยงย 101—
Key to the Disposition of All Ordinances.
Dumps and dumping
Dust
Duties
ยงย 1-101—
Creation of Commission.
ยงย 1-205—
Duties.
ยงย 1-215—
Expenses.
ยงย 1-216—
Duties.
ยงย 1-226—
Establishment of Human Relations Commission.
ยงย 1-311—
Compensation.
ยงย 1-404—
Powers and Duties.
ยงย 1-412—
Appointment of Manager.
ยงย 1-414—
Powers and Duties of Manager.
ยงย 1-416—
Bond.
ยงย 1-418—
Probationary Period.
ยงย 1-424—
Powers and Duties.
ยงย 1-426—
Powers and Duties.
ยงย 1-724—
Deferred Retirement Option Plan (DROP); Effective September 9, 2008.
ยงย 1-901—
Recognition of Firemen's Relief Association.
ยงย 2-102—
Appointment and Duties of Dog Catcher.
ยงย 4-202—
Assignment and Notice of Numbers.
ยงย 4-319—
Inspection and Revocation.
5-100{9}—
PUBLIC BUILDING
ยงย 5-302—
Powers and Duties.
ยงย 5-304—
Duty of Owners and Plumbers in Constructing Drains, Etc.
ยงย 5-400—
Inspection and Approval.
ยงย 5-545—
Water Supply.
ยงย 6-202—
Exceptions.
ยงย 6-307—
Duties of Owners and Tenants to Maintain Premises Free of Litter.
ยงย 7-202—
Township Manager's Duties.
ยงย 7-301—
Inspection Guidelines.
ยงย 7-307—
Duties of Collector.
ยงย 10-701—
Cemetery Regulations.
ยงย 10-808—
Authority and Confiscation of Materials.
ยงย 11-214—
Owner Duties.
13-201{1}—
ALARM AGENT
ยงย 13-203—
Alarm Registration Required.
ยงย 13-207—
Duties of Alarm Users.
13-220E.{13}—
DIRECTOR OF CODE COMPLIANCE
ยงย 13-223—
Repairs and Maintenance.
ยงย 13-224—
Duties and Powers of Code Officials and Fire Officers.
ยงย 13-706—
Persons and Sale Excepted.
ยงย 15-409—
Penalties.
18-102{40}—
SUPERINTENDENT
ยงย 18-118—
Inspection and Sampling.
ยงย 18-207—
Holding Tanks.
ยงย 18-211—
Duties of Improved Property Owners.
20-202{4}—
PERSON
20-202{6}—
RESIDENT
ยงย 24-118—
Duties of Secretary.
ยงย 24-119—
Delegation of Duties.
ยงย 24-205—
Earned Income Tax Collector-Powers, Duties and Regulations.
ยงย 24-403—
Exemption and Refunds.
ยงย 24-404—
Duty of Employers to Collect.
ยงย 24-410—
Administration of Tax.
ยงย 26-103—
Purpose.
ยงย 26-105—
Applicability.
ยงย 26-201—
Interpretation.
ยงย 26-402—
SWM Site Plan Contents.
ยงย 26-703—
Operation and Maintenance Agreements.
ยงย 26-704—
Easements and Deed Restrictions.
ยงย 26-903—
Enforcement.
27-16031J.{24}—
GOVERNMENT/REGULATORY SIGN
ยงย 27-1605—
Signs exempt from Permit Requirements.
ยงย 27-1701—
Appointment and Powers of Building Inspector.
ยงย 27-1708—
Conditional Use Procedures.
ยงย 27-1801—
Zoning Hearing Board.
ยงย 27-1903—
Procedure for Township Curative Amendments.
27-2207{26}—
PERSON
ยงย 27-2233—
Duties and Responsibilities of Floodplain Administrator.