[HISTORY: Adopted by the Borough Council of the Borough of Monaca 12-14-1978 by Ord. No. 712. Amendments noted where applicable.]
GENERAL REFERENCES
Code enforcement — See Ch. 1, Art. II.
Nuisances — See Ch. 152.
Animals in Allaire Park — See Ch. 157, Art. I.
Zoning — See Ch. 245.
As used in this chapter, the following terms shall have the meanings indicated:
KEEPER or PERSON
Any person, firm or corporation owning or actually keeping, having, using or maintaining any of the animals herein referred to.
LARGE ANIMALS
All individual species of the bovine (Bovidae), equine (Equidae), swine (Suidae), sheep (Ovis) and goat (Capra) families.
PERSON
Includes any individual, firm or corporation.
RATPROOF
A state of being constructed so as to effectively prevent entry of rats.
SANITARY
Any condition of good order and cleanliness, which precludes the probability of disease transmission.
SMALL ANIMALS
Rabbits, hares, guinea pigs, chinchillas, chickens, turkeys, geese, ducks, hamsters, pigeons (except homing pigeons), rats, mice, dogs, cats and other animals ordinarily considered to be household pets.
[Added 6-8-1987 by Ord. No. 773]
A. 
There is hereby created the position of Animal Control Officer, who shall be appointed by and serve at the will of the Borough Council.
B. 
The Animal Control Officer shall have the power to:
(1) 
Enforce the provisions of this chapter and amendments thereto.
(2) 
Make such rules and regulations, with the consent of the Borough Council, as he shall deem necessary to carry out the purposes and provisions of this chapter and amendments thereto.
(3) 
Determine whether any person is violating any provision of this chapter and amendments thereto.
(4) 
Determine whether any person is violating any rule or regulation adopted pursuant to this chapter.
C. 
In making a determination, the Animal Control Officer shall consider the following standards:
(1) 
All animals and animal quarters shall be kept in a clean and sanitary condition, maintained with adequate ventilation.
(2) 
Animal owners, custodians or keepers shall use every reasonable precaution to assure that the animals are not teased, abused, mistreated, annoyed, tormented or in any manner made to suffer by any means.
(3) 
Animals which are enemies by nature or which are temperamentally unsuited shall not be quartered together or so near each other as to cause the animals fear or to be abused, tormented or annoyed.
(4) 
Animal owners, custodians or keepers shall maintain the premises used to house or keep animals so as to eliminate offensive odors or excessive noise.
(5) 
Animal owners, custodians or keepers shall not permit any condition causing disturbance of the peace and quiet of his neighbors.
(6) 
Animals must be maintained in quarters so constructed as to prevent their escape. The animal owner, custodian or keeper assumes full responsibility for recapturing any animal that escapes from his premises and shall make adequate provisions and safeguards to protect the public from the animals.
(7) 
Every person shall conform to all present and future laws of the Commonwealth of Pennsylvania and the United States of America, the ordinances of the Borough of Monaca and the rules and regulations promulgated pursuant thereto in any way connected with animals, specifically including anticruelty laws.
Except for farms considered operational at the time of passage of this chapter, large animals and any other animals not ordinarily considered as house pets are prohibited within the corporate limits of the Borough of Monaca. All other animals may be kept under the conditions hereinafter set forth.
[Amended 6-8-1987 by Ord. No. 773]
No person shall keep within the Borough of Monaca a combined total of more than six small animals; provided, however, that there may be also maintained in any dwelling unit six puppies or kittens up the the age of six months. There shall be no commercial intent in the keeping of any fowl within the Borough.
Persons who keep small animals shall provide facilities for the keeping of such small animals in quarters as set out herein, which will confine said small animals within limits not closer than 25 feet to the exterior limits of any dwelling resided in by anyone other than the animal keeper.
A. 
Every keeper of any small animal shall confine the same in a manner to prevent its running at large, and the area of confinement shall be maintained in a clean and sanitary manner at all times.
B. 
The area of confinement for an animal shall be of sufficient size to be conducive to good sanitation practices and provide adequate and sanitary drainage.
C. 
Each keeper of small animals shall cause the litter and droppings therefrom to be collected daily in a container or receptacle of such a type that, when closed, it is ratproof and flytight and, after each such collection, shall cause such container or receptacle to be kept closed. At least twice a week, each such keeper shall cause all litter and droppings so collected to be disposed of in a way as not to permit the presence of fly larvae.
D. 
Every keeper of any small animals shall cause all feed provided therefor to be stored and kept in a ratproof, flytight building, box, container or receptacle.
E. 
The premises shall be subject to inspection by any authorized representative of the Borough at any reasonable hour of the day.
Game cocks or fighting cocks shall not be kept in the Borough.
A. 
It shall be the duty of any keeper of animals provided for in this chapter to maintain and operate the housing and keeping of such animals in such a manner as not to create a public nuisance as determined by any court of competent jurisdiction.
B. 
Medical laboratories, educational institutions, veterinary hospitals, pet shops or other similar activities shall keep and maintain animals under the same conditions prescribed by this chapter and with the distance and structural requirements herein set forth.[1]
[1]
Editor's Note: Original Sections 8 and 9, as amended, regarding running at large and seizure, respectively, which immediately followed this section, were deleted 9-10-1996 by Ord. No. 822.
Any violation of this chapter that would constitute a violation of any state statute shall be prosecuted under the state statute.
[Amended 9-10-1996 by Ord. No. 822]
Any person or persons, firm or corporation violating the provisions of this chapter shall be punishable as provided in Chapter 1, Article II, Code Enforcement.